日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年4月27日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (123)「日本語と日本人 Ⅴ」(El idioma japonés y los japoneses Ⅴ)

#札幌 #Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #日本語と日本人(El idioma japonés y los japoneses) #札幌の教え子たち(Mis alumnas japonesas en Sapporo) #人類の連帯(Solidaridad de la humanidad)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2020年4月27日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (123)「日本語と日本人 Ⅴ」(El idioma japonés y los japoneses Ⅴ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(37) El idioma japonés y los japoneses

Además de lo mencionado anteriormente la "idea de cambiar el idioma nativo de japonés a inglés", la "idea de cambiar el idioma nativo de japonés a francés" y el

"idioma japonés simplificado", se propusieron el "segundo idioma oficial inglés", la "abolición del kanji" etc., la situación que rodeaba al idioma japonés era

inestable y difícil.


Además, todas estas teorías fueron propuestas por un hablante nativo japonés mismo. En otras palabras, fue una negación del idioma japonés por parte de los parientes, por así decirlo, estos fueron creados por la gente del mismo país.


¿El "idioma japonés" nació bajo una estrella desafortunada? La severidad del destino del idioma japonés me duele el corazón.


El idioma esperanto, que fue inventado como idioma internacional por Zamenhof de Polonia en 1887, fue un ejemplo muy exitoso de un lenguaje artificial, pero hay que decir que tenía sus límites.


Aunque hay aspectos de "herramienta" y "cultura" en el lenguaje, el defecto fatal del lenguaje artificial es que no puede crear un lenguaje arraigado en la "cultura".


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(37) 日本語と日本人

以上、述べてきた「国語英語化論」「国語フランス語化論」「簡約日本語」のほか、「英語第二公用語論」や「漢字廃止論」など、日本語を取り巻く状況は予断を許さない厳しいもの だった。


しかも、これらの論のことごとくがその母語話者である日本人自らから出されたものであった。言わば身内が仕掛けてきた日本語への否であった。


「日本語」という言語はつくづく運のない星に生まれてきたのかと、その待ち受ける運命の厳しさに胸を痛めるばかりである。


1887年にポーランドのザメンホフによって国際語として発明されたエスペラント語は、人工語としてはかなり成功した例だが、やはり限界があったと言わざるを得ない。


言語には「道具」の側面と「文化」の側面があるが、人工語の致命的な欠陥は「文化」に根差した言語を作り得ない点にある。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、日本、札幌の教え子たちとの一枚。いま札幌も困難と直面している。これまで何度も困難に打ち勝って来たのだから今度もきっと乗り越えられる。みんな元気でいてほしい。

人類が連帯してこの危機を乗り越えよう! (Una foto con mis alumnas japonesas en Sapporo, Japón. La ciudad de Sapporo ahora enfrenta dificultades. Habéis superado muchas dificultades hasta ahora, por lo que seguramente podréis superarlo nuevamente. Espero que todos estéis bien.

Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad👫👬👭👭👫👬🗾🗺️)。

×

非ログインユーザーとして返信する