日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年4月23日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (121)「日本語と日本人 Ⅲ」(El idioma japonés y los japoneses Ⅲ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #日本語と日本人(El idioma japonés y los japoneses) #全ての医療従事者に感謝!(🌹¡Gracias a todo el personal médico!) #人類の連帯(Solidaridad de la humanidad)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2020年4月23日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (121)「日本語と日本人 Ⅲ」(El idioma japonés y los japoneses Ⅲ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(37) El idioma japonés y los japoneses

El "idioma japonés simplificado" no salió como lo pretendía el autor, y como se esperaba, parece que se frustró con sólo intentarlo.


En la educación del idioma japonés, algunos estaban demasiado impacientes por tratar con la "educación del idioma japonés como lengua extranjera", y como resultado de la manipulación de la lengua materna sin aprender historia, aprendieron nuevamente lecciones mostradas por el lado

del idioma.


Sin embargo, también es cierto que unas ideas similares al "idioma japonés simplificado" a veces aparecen cuando miramos cuidadosamente a la sociedad japonesa de hoy.


Cualquier idioma que restrinja el vocabulario y se congele eventualmente

perderá su vida.


Desde la perspectiva de cualquier idioma en su conjunto, no existe un "lenguaje fácil" o un "lenguaje difícil", e incluso una sola palabra no es irrelevante de la relación total con la cultura y la sociedad de fondo.


Sólo existen en el mundo del idioma "idiomas bien mantenidos" e "idioma

s no mantenidos" basados en la autonomía del idioma.


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(37) 日本語と日本人

「簡約日本語」は作成者の目論見通りには行かず、案の定、試みだけで頓挫したようだ。


日本語教育では「外国語としての日本語教育」への対応に焦るあまり、歴史に学ぶことなく、母語を弄(いじ)った結果、またしても言語側から教訓を突き付けられた人々がいたのである。


しかし、今日の日本社会を注意深く観てみると、相変わらず「簡約日本語」的発想が時々見え隠れするのも又事実である。


如何なる言語もその語彙を制限し凍結したものは、いずれその生命を失うことになる。


そして、如何なる言語も一言語としての総体から観

れば、「易しい言語」も「難しい言語」も存在しないし、言語は一語たりとも、その背景となる文化・社会との関わり全体から無関係では成り立ち得ないのである。


あるのは言語の自律性に基づいて「整備された言語」と「未整備の言語」だけなのである。


--------------------------------

📸写真(la foto)は、薔薇(バラ)一輪。バルセロナでは今日は愛する人に薔薇を贈るサン・ジョルディの日。今、世界中で新型コロナの最前線で闘っている医療従事者に、感謝を込めてこの薔薇を捧げたい。人類が連帯してこの危機を乗り越えよう(Una foto de una rosa. En Barcelona hoy es el día de Sant Jordi, en el que se regalan una rosa a sus seres queridos. Me gustaría regalar esta rosa con gratitud al personal médico que está luchando a la vanguardia del nuevo coronavirus en todo el mundo.

Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad👫👬👭🌐🌹)。

×

非ログインユーザーとして返信する