日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

サンティアゴ巡礼独吟41句(41 haikus escritos por una sola persona en el Camino de Santiago)∶巡礼30日目の句(Haiku del 30º. día de peregrinación)

#サンティアゴ巡礼(Camino de Santiago) #オリジナル俳句(Haiku original) #浮世絵(Ukiyo-e) #葛飾北斎(Katsushika Hokusai)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi haiku original.)


サンティアゴ巡礼独吟41句(41 haikus escritos por una sola persona en el Camino de Santiago)∶巡礼30日目の句(Haiku del 30º. día de peregrinación)


8月26日(el 26 de agosto)

巡礼30日目(el 30º. día de peregrinación)は

La Bañeza ― Palacios de Valduerna ― Astorga (24,2 km)。


♦俳句(Haiku)


今朝の道中、昨夜の雨が上がり、東の空から次第に明るくなり、淡いピンクの鱗雲が煙るようにゆっくりと流れ、秋の旅人の心を誘(いざな)う(En el camino de esta mañana, la lluvia de anoche había cesado, gradualmente se iluminó el cielo desde el este, una nube de escamas rosa pálido fluyó lentamente

como el humo, e invitó al corazón de un peregrino de otoño a viajar)。


夜雨上がり

淡桃燻る

鱗雲 (Yau agari

Tantou kuyuru

Urokogumo)


Después de la lluvia de anoche

El rosa pálido fluye como humo

Las nubes como escamas


------------------------------------

❖浮世絵(Ukiyo-e)は、冨嶽三十六景「江戸日本橋」葛飾北斎 (Este Ukiyo-e es “Puente Nihonbashi en Edo” de la serie Treinta y seis vistas del monte Fuji, de Katsushika Hokusai) 。

北斎は、LIFE誌が選ぶ「この1000年で最も重要な功績を残した世界の人物100人」に選ばれた(Hokusai fue nombrada por la revista LIFE "Las 100 personas en el mundo con los logros más significativos en los últimos 1000 años")。

×

非ログインユーザーとして返信する