サンティアゴ巡礼独吟41句(41 haikus escritos por una sola persona en el Camino de Santiago)∶巡礼19日目の句(Haiku del 19º. día de peregrinación)
#サンティアゴ巡礼(Camino de Santiago) #オリジナル俳句(Haiku original) #浮世絵(Ukiyo-e) #歌川広重(Utagawa Hiroshige)
(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi haiku original.)
サンティアゴ巡礼独吟41句(41 haikus escritos por una sola persona en el Camino de Santiago)∶巡礼19日目の句(Haiku del 19º. día de peregrinación)
8月15日(el 15 de agosto)
巡礼19日目(el 19º. día de peregrinación)は
Aldeanueva del Camino ― Baños de Montemayor
― Calzada de Béjar
(22,3 km)。
♦俳句(Haiku)
今日も未明から歩いた。
巡礼路の夏の夜が明けようとしたとき、一羽の鳥が、橋下を流れる川面に映った月へ落ちていくかのように飛んだ。川面の月が揺れて壊れた。その時に詠んだ一句(Cuando la noche de verano en el camino de peregrinación estaba a punto de amanecer, un pájaro voló como si cayera a la luna reflejado en la superficie del río debajo del puente. La luna del río tembló y se rompió. Hice un haiku en ese momento)。
夏未明
橋下の月へ
鳥落ちぬ
(natu mimei
Kyouka no tsuki he
Tori ochinu)
Antes del amanecer de verano
A la luna del río debajo del puente
Un pájaro cayó
---------------------------------------
❖浮世絵(Ukiyo-e)は、「月に雁」歌川広重 (Este Ukiyo-e es “Ganso salvaje a la luna”, de Utagawa Hiroshige)