日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年1月13日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(108)「魔法陣 Ⅰ」(Círculo mágico Ⅰ)

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #ランブラス通り(La Rambla)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2020年1月13日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(108)「魔法陣 Ⅰ」(Círculo mágico Ⅰ)


“Samurai de Barcelona''

3. Los códigos secretos de Gaudí


(3) Círculo mágico

Cuando Saburi terminó el trabajo de investigar los fragmentos de piedra de la escultura destruida, susurró algo al capitán Gerard que estaba a su lado.


Durante su trabajo, no hubo un cambio notable en la expresión de Saburi, pero me di cuenta por alguna razón de que había encontrado la solución a este caso.


Estuve convencido al ver su alegre saludo al capitán cuando salió de la sala

de inspección.


Al salir de la comisaría de policía de Barcelona, Saburi y yo tuvimos otra parada,

donde está la Sagrada Família, el lugar del caso. Parecía que tuviera algo que verificar ahí.


Nos paramos frente a la "Fachada de la Pasión" de la Sagrada Família.


Saburi miró el "Círculo mágico" al lado de la estatua de la "traición de Judas" por un tiempo y finalmente, una modesta sonrisa satisfactoria apareció en su boca.


『バルセロナの侍』

3. ガウディ・コード


(3) 魔法陣

佐分利は破壊された彫刻の石片調査の作業を終えると、隣に立っていたジェラード警部に何やら小声で囁いた。


作業の間、佐分利の表情に

目立った変化は見られなかったが、私はなぜか、この事件の解決は見えたな、と直感した。


それは鑑識室を出るときの彼の警部への快活な挨拶を目にして確信した。


バルセロナ警察署を出て、佐分利と私はもう一か所寄る所があった。事件の現場であるサグラダ・ファミリアである。佐分利にはそこ

で確認したいことがあるらしい。


我々はサグラダ・ファミリア「受難のファサード」の前に立っていた。


佐分利はしばらくの間「ユダの裏切り」像の横に配置されている「魔法陣」

をじっと見つめていたが、やがて、その口元には控えめながら会心の笑みが一瞬見えた。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、バルセロナ、夜のランブラス通りでの一枚。世界はこんなふうに在りたい(Barcelona, ​​una foto en La Rambla de noche. Quiero que el mundo está así.)。

×

非ログインユーザーとして返信する