日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

サンティアゴ巡礼独吟41句(41 haikus escritos por una sola persona en el Camino de Santiago)∶巡礼16日目の句(Haiku del 16º. día de peregrinación)

#サンティアゴ巡礼(Camino de Santiago) #オリジナル俳句(Haiku original) #浮世絵(Ukiyo-e) #葛飾北斎(Katsushika Hokusai)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi haiku original.)


サンティアゴ巡礼独吟41句(41 haikus escritos por una sola persona en el Camino de Santiago)∶巡礼16日目の句(Haiku del 16º. día de peregrinación)


8月12日(el 12 de agosto)

巡礼16日目(el 16º. día de peregrinación)は

Cañaveral − Galisteo (28 km)。


♦俳句(Haiku)


さて、スペイン南部を歩いていれば何度か目にするタホ川。今日は「おお、素晴らしい湖!」と勘違いするような佇まいの風景に出逢ったが、よく考えれば雄大なタホ川の一部を見ていたのだ。その変化に富んだタホ川を今日は二度渡ることになった。夏の巡礼路は秋が待つ北へ北へと続く(El río Tajo lo verás varias veces si estás caminando por el sur de España. Hoy encontré un "lago" maravilloso, pero en realidad, estaba mirando una parte del magnífico río Tajo. El sinuoso río Tajo fue cruzado dos veces hoy. El camino de peregrinación de verano continúa hacia el norte, donde espera el otoño)。


タホ川を

二度渡りたり

夏遍路

(Tajogawa wo

Nido wataritari

Natsu henro)


El río Tajo

Cruzado dos veces

Peregrinación de verano


---------------------------------------

❖浮世絵(Ukiyo-e)は、千絵の海「蚊針流」 葛飾北斎(Este Ukiyo-e es “Pesca con mosca” de la serie Mil Imágenes del Mar, de Katsushika Hokusai)

×

非ログインユーザーとして返信する