日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年1月5日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(104)「醜聞 Ⅳ」(Escándalo Ⅳ)

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #グエル公園(Parque Güell)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2020年1月5日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(104)「醜聞 Ⅳ」(Escándalo Ⅳ)


“Samurai de Barcelona''

3. Los códigos secretos de Gaudí


(2) Escándalo

"Significa que hay algo en la parte dañada que no desea que otros vean o que otros noten", y regresó Saburi desde la ventana al escritorio y se sentó profundamente en su sillón, como si esperara mis palabras.


Y dijo entrecerrando los ojos como una aguja.

"Ya que vi algunas letras en las piezas de piedra triturada le pedí a la persona encargada que lo examinara cuidadosamente cuando dejé la Família

Sagrada".


"¿Es el nombre de una persona?"


"Si coincide con mi suposición, el misterio del caso llega rápidamente hasta su núcleo. Probablemente esté encriptado para que solo las partes interesadas

directas en el caso lo sepan".


Hice una pregunta audazmente a Saburi para saber su especulación. "¿Esta destrucción de esculturas está relacionada con la caída del albañil de hace 55 años?"

Saburi abrió mucho los ojos.


『バルセロナの侍』

3. ガウディ・コード


(2) 醜聞

「誰かにとって見られたくないもの、気づいてほしくないものがあの損傷部分

にあったということだね」


佐分利は私の誘い水を待っていたかのように、窓際

からデスクの前に戻り、その肘掛け椅子に深々と腰を下ろした。


そして目を針のように細くして言った。

「砕かれた石片の中にアルファベットらしき文字の一部が見えたので、サグラ

ダ・ファミリから去る際にあの石片を丹念に調べてくれ、と担当者に頼んでお

いたんだ」


「人の名前なのか?」


「それが俺の予想と一致したら、事件の謎は一気に核心へ向かう。たぶん事件

の直接の関係者にしか分からないように、暗号化されたものだろうね」


私は思い切って佐分利の予想を探るために訊いた。

「今回の彫刻破壊の件はあの 55 年前の石工転落の件と繋がりがあるのか?」

佐分利はギョロリと目を剥いた。


----------------------------------

写真(la foto)は、グエル公園の中央広場で(En la plaza central del Parque Güell)。

ガウディの広大な構想が見られる(Se puede ver el vasto concepto de Gaudí)。

×

非ログインユーザーとして返信する