日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2019年2月24、25日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(39)「人違い襲撃 Ⅰ」

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #Samurai de Barcelona #世界一「健康な国」


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2019年2月24、25日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(39)「人違い襲撃 Ⅰ」


2. El secreto de la Sagrada Família

(18) Ataque a la persona equivocada

"¿Te tomó por mi?"

Miré muy seriamente la cara de Saburi.

"A ver, sí".

En su tono habitual, hizo una sonrisa significativa y siguió hablando.

"Tu viejo amigo de tus días escolares, Kimihiko Kano, quien es el jefe de albañilería de la Sagrada Familia, estaba tratando de llevarse bien con Angela y los ancianos de la ‘Asociación de la herencia de Gaudí’, quienes están en contra de Angela. Eso fue un malentendido y los ancianos de la ‘Asociación de la herencia’ la miraron fríamente.

Además, parece que ha habido algunos movimientos sospechosos alrededor de Kano durante algún tiempo. Este es un informe de José que le pedí en secreto al guardaespaldas de Kano después del incidente de la cabeza cortada".

Saburi empujó el cigarrillo en el cenicero, se apoyó contra el sillón, miró hacia el techo y siguió hablando.


2. サグラダ・ファミリアの秘密

(18) 人違い襲撃

「俺と?」

私は佐分利の顔をまじまじと見た。

「そうさ、な」

いつもの口調で言うと、彼は思わせ振りにニヤリとして言葉を続けた。


「お前の学生時代の悪友、サグラダの主任石工の加納公彦さんね。彼がアンヘラさんと彼女に反発する“ガウディを伝える会”の長老たちとの仲を取り持とうとしていたことが、逆に変なふうに取られて、長老たちから白い眼で見られるようになった。

それどころか、加納さんの身辺に何やら不穏な動きが何度かあったらしい。これは晒し首事件後、私が密かに加納さんの警護に付けたホセからの報告なんだけどね」


佐分利は短くなった煙草を灰皿に押し込めると、アームチェアーに寄り掛かって天井を向くようにして話を続けた。

…………………………………

写真は、食事会で。

- ガスパチョとパエリアが体に良いのかもしれない。2019年、世界一「健康な国」はスペイン(España es el país más saludable del mundo)。- とニュースは伝えた。因みに日本は4位だった。

健康は食べ物だけでなく、社会的ストレスの影響が大きい。写真に写った彼女たちの表情を見よ。「人生は楽しむためにある」というスペイン人の「少ストレス生活」が覗えるはずだ。

×

非ログインユーザーとして返信する