バルセロナから(2019年1月31、2月1日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(27)「二度目の手裏剣 Ⅰ」
#スペイン #バルセロナ #オリジナル小説(Novela original) #Samurai de Barcelona #人形店
(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)
バルセロナから(2019年1月31、2月1日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(27)「二度目の手裏剣 Ⅰ」
2. El secreto de la Sagrada Família
(12) Segundo shuriken
Ⅰ
El suceso de la cabeza cortada en la Sagrada Familia, que provocó un horrible shock no solamente en España sino también en Europa, estuvo a punto de hacer que pasara toda una semana sin ningún progreso notable o esclarecedor a pesar de una investigación intensa realizada por el cuerpo de policía dirigido por el capitán Gerard. Y esa misma noche, un suceso anormal ocurrió entorno a Saburi.
Saburi tiene un dojo de kendo enfrente de la agencia de detectives junto a su vivienda. Este suceso ocurrió cuando intentó regresar a la agencia después de revisar la cerradura de la puerta del dojo como de costumbre.
2. サグラダ・ファミリアの秘密
(12) 二度目の手裏剣
Ⅰ
スペイン、いやヨーロッパ中を戦慄させたサグラダ・ファミリアの晒し首事件は、ジェラード警部率いる警察側の懸命の捜査にも関わらす、目立った解明の進展のないまま、まる一週間が過ぎようとしていた。そして、まさにその夜、佐分利の身辺にただならぬ出来事が起こった。
佐分利は住居兼探偵事務所の向いに剣道道場を開いているのだが、夜も十時を過ぎ、彼がいつものように道場の戸締りを確認して、事務所に戻ろうとした時のことであった。
……………………………………
写真は、旧市街の人形店の中で。生首が並ぶ光景はまるで昨夜の読書会の続きのようだった。
横溝正史『八つ墓村』(スペイン語版 "El pueblo de las ocho tumbas")の読書会のテーマは日本的「祟り」の話だった。
日本人は私一人だったので「祟り」の說明にけっこう苦慮した。