日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 14/12/2020 (「バルセロナから」2020年12月14日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (13)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (13)-Ⅱ) Sea testigo de la realidad del mundo Ⅱ(世界の現実に立ち会う Ⅱ)

#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #Sea testigo de la realidad del mundo(世界の現実に立ち会う) #Alsacia, Francia(アルザス地方) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


“Desde Barcelona” 14/12/2020 (「バルセロナから」2020年12月14日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (13)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (13)-Ⅱ) Sea testigo de la realidad del mundo Ⅱ(世界の現実に立ち会う Ⅱ)


"La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la

pandemia de coronavirus"


(13) Sea testigo de la realidad del mundo

Además de la presión de competir en un gran escenario el US Open, uno de los cuatro principales torneos de tenis, Osaka ganó el campeonato a pesar del acoso hostil de algunas personas a su acción en protesta por la discriminación racial.


La apelación con una mascarilla no es antinatural, ya que un tenista lleve puesta una mascarilla cuando sale a la pista durante la pandemia de coronavirus en 2020, así fue la táctica de la mascarilla de Osaka después de comprender bien el ambiente de esa época.


Hizo los mejores juicios posibles sobre su situación. Considerando tanto su circunstancia nacida entre padres japonsa y haitiano como su posición actual como tenista de fama mundial, ella dio una respuesta clara a su propia pregunta de cómo debería estar involucrada en el caso irrazonable del asesinato de un hombre negro por discriminación racial que sucedió en los Estados Unidos donde vive actualmente.

----------------------------------------

*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』

(13) 世界の現実に立ち会う

大坂選手は、テニスの四大大会の一つである全米オープンという大舞台での勝負におけるプレッシャーに加えて人種差別への抗議をすることに対する一部の人々からの心無い嫌がらせが出る中で優勝、という素晴らしい結果を残した。


マスクでのアピールというのは、2020 年はコロナウイルス感染のパンデミックの中、テニス選手がコートへの登場の際、マスクをすることは不自然ではないので、そうした時代の雰囲気をよく分かった上での大坂選手のマスク戦術だった。


彼女は自分の置かれた状況を的確に判断して最高の結果を残した。日本とハイチ出身の両親との間に生まれた自分の境遇とテニス選手として世界的な名声を得ている現在の彼女の立場の両方を考えた時、自身が住んでいるアメリカで起きた人種差別による黒人への殺害という理不尽な事件に自分がどう関わるべきか、はっきりと答えを出したのである。

-----------------------------------

*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)

---------------------------------

La foto 📸: Una foto en Alsacia, Francia

Las vías fluviales que fluyen desde el río Rin fluyen por las calles de Colmar, y las casas tradicionales con entramado de madera brillan maravillosamente con las tenues luces navideñas.


(写真📸はフランス、アルザス地方での一枚。ライン川から流れ込む水路がコルマールの街中を流れ、伝統的な木組みの家々がクリスマスの淡い灯りで美しく映える。

×

非ログインユーザーとして返信する