日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年3月31日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(146)「憎悪 Ⅰ」(Odio Ⅰ)

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #憎悪(Odio) #みんな∼元気か?(Espero que estéis todos bien)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2020年3月31日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(146)「憎悪 Ⅰ」(Odio Ⅰ)


“Samurai de Barcelona''

3. Los códigos secretos de Gaudí

(10) Odio

Vi la creciente concentración de Saburi y le pregunté inmediatamente.


"Pero aun así, el trato miserable a la señorita Angela era fuera de lo común. ¿De dónde salió el ‘odio’ de cortar la cabeza de una mujer joven ...?”


Escuchó mis preguntas con los brazos cruzados, separó los brazos y respondió como si hubiera respondido a su propia pregunta.


"Sí, este 'odio' es extraordinario. No se puede explicar la brutalidad de golpear a una mujer joven y el 'odio' que llevó a tal acto sólo por causa de la lucha

territorial de la iglesia y la conexión con la generación del abuelo. Debe haber más problemas directos entre el agresor y la víctima ".


Saburi me miró a la cara, diciéndome en un tono algo significativo. Su expresión

de confianza implica que estaba captando nuevos hechos.


Como soy su amigo desde hace mucho tiempo, inmediatamente me di cuenta de eso.


『バルセロナの侍』

3. ガウディ・コード


(10) 憎悪

私は佐分利の集中力の高まりを見て、畳みかけるように彼に疑問をぶつけてみ

た。


「それにしても、アンヘラさんへの仕打ちは常軌を逸している。若い女性の首

を切るほどの ‘憎悪’ がどうして生まれたのか…」


佐分利は腕組みをしたまま私の疑問を聞いていたが、その腕組みを解き、自分

の中の疑問を解くように口を開いた。


「そう、この ‘憎悪’ は尋常ではない。単に協会内の勢力の縄張り争いや祖父

の代からの因縁だけでは、若い娘さんを斬首するまでの残虐さや、その行為へ

至る ‘憎悪’ に対する説明はつかない。ここに、加害者と被害者との間のもっ

と直接的な感情のもつれが加わっているはずだ」


佐分利は何やら思わせぶりな口調でそう言って私の顔を見た。彼の確信的な表情は新たな事実を掴んでいることを仄(ほの)めかしている。


長年付き合って

来た私にはそれがすぐピンと来たのだ。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、日本の生徒たちとの一枚。富士山の麓の環境に恵まれた学校で。みんな∼元気か?(Una foto con mis alumnos japoneses. En una escuela bendecida con el medio ambiente al pie del monte Fuji. Espero que estéis todos bien)。

×

非ログインユーザーとして返信する