日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2019年11月20、21日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (45)「アジアの兄弟との関係 Ⅲ」(Relación con el hermano asiático Ⅲ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #アジアの兄弟との関係(Relación con el hermano asiático) #ランブラス通りの浮世絵(Ukiyo-e en la Rambla)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2019年11月20、21日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (45)「アジアの兄弟との関係 Ⅲ」(Relación con el hermano asiático Ⅲ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(19) Relación con el hermano asiático

Hubo un tiempo en que la “globalización” liderada por los Estados Unidos de cierto período fue tragada por la realidad que cubrió el mundo como si fuera la dueña del lugar, y continuó existiendo una era en la que Japón y otras subjetividades e

identidades asiáticas parecían estar perdidas.


En tal caso, es necesario que algunos japoneses se atrevan a ir a una posición en la que puedan ver Japón y Asia a vista de pájaro y mostrar nuevos valores al mundo para una nueva era para que evite avanzar una "globalización" sesgada.

Reafirmé ese sentimiento.


Los occidentales que han liderado la sociedad internacional moderna están comenzando a darse cuenta de que la sociedad moderna está atrapada

sólo por su propia cultura y sus propios valores. En ese sentido, creo que Japón está en condiciones de presentar al mundo los valores de una nueva era.


Esos dos episodios, que me recordaron a la gente de China y Corea, me hicieron pensar en el significado de que los japoneses en la zona cultural asiática se encuentran con vecinos asiáticos fuera de Japón.


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(19) アジアの兄弟との関係

ある時期の米主導の「グローバリズム」が我が物顔で世界を覆っていた現実に呑み込まれ、日本や他のアジアの主体性やアイデンティティが失われそうにも見える時代が続いた。


こうした時に、あえて日本をそしてアジアを俯瞰(ふかん)的に観る位置に出て、新しい時代に即した新たな価値観を世界に示していかなければ、偏った「グローバル」化が進んでしまう。そんな思いを改め

て抱いた。


近代の国際社会をリードしてきた欧米人も、彼らの文化・価値観だけでは現代社会は行き詰ることに気づき始めている。そういう意味では、日本は新たな時代の価値観を世界に提示していける立場にあるのでは

ないか、と思っている。


中国と韓国の人々を想ったこの二つのエピソードは、アジア文化圏の中の日本人がアジアの外で隣人であるアジアの人々と出逢うことの意味を私に考えさせるものであった。


-----------------------------------

写真(la foto)は、バルセロナ、ランブラス通りの銀行の外観を飾る浮世絵風の美人画の前で。

日本趣味のひとつだろうが、どうも中国や他のアジアの要素も混ざっているような気がする(Delante de una pintura como el Ukiyo-e japonés que decora el exterior de un banco en la Rambla, Barcelona.

Parece que incluso los elementos chinos y otros elementos asiáticos están mezclados)。

×

非ログインユーザーとして返信する