日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2019年11月4、5日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (37)「東洋人への好奇心 Ⅰ」(Curiosidad para los orientales Ⅰ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #南米の旅(El viaje por Sudamérica) #東洋人への好奇心(Curiosidad para los orientales) #イグアスの滝(Cataratas del Iguazú)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2019年11月4、5日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (37)「東洋人への好奇心 Ⅰ」(Curiosidad para los orientales Ⅰ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(17) Curiosidad para los orientales

Después de unos días de turismo en Lima, eché un vistazo a la vida de los lugareños en el mercado dominical de Cuzco, disfruté de las ruinas de Machu Picchu y de las

aguas termales al aire libre en Aguas Calientes al pie de la montaña. Y tomé un tren nuevamente para volver a Cuzco.


El tren estaba tan lleno que no había asientos libres, así que coloqué mi bolso en el suelo y me senté en él.


Tuve que hacerlo durante bastante tiempo, pero no

me aburría porque había algunas personas interesadas en hablar conmigo como oriental.


"¿De qué país eres? ¿Chino?"

Incluso antes de ese momento, yo siempre

observaba mis emociones cada vez que me lo habían dicho.


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(17) 東洋人への好奇心

数日間のリマの観光を終え、クスコの日曜市で地元の人々の生活を垣間見て、マチュピチュの遺跡とその麓の町アグアス・カリエンテス(スペイン語で「熱い水」)の露天温泉を楽しんだ。そして再びクスコ周

辺を巡るために列車に乗った。


列車内はもう席がないほど混んでいたので、私はバッグを床に置き、その上に腰掛けていた。


かなり長い間そうしていなければならなかったが、東洋人の私に興味を持ち話しかけてくる人が何人かいて、退屈はしなかった。


「どこの国から来たの?チノ?」

チノとは中国人のことである。これまでも、そう言われるたびに私は自分の感情を覗き込んできた。


---------------------------------------

写真(la foto)は、イグアスの滝(Cataratas del Iguazú)で。

南米は大氷河と大瀑布を同時に抱えている。南米の広大さと多様性を実感した(En América del Sur, coexisten los grandes glaciares y las grandes cataratas. Experimenté la inmensidad y diversidad de América del Sur)。

南米大陸のアルゼンチン とブラジルの二国にまたがる世界最大の滝である(Las Cataratas del Iguazú son más grande del mundo que se extiende por Argentina y Brasil en el continente sudamericano)。

×

非ログインユーザーとして返信する