日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Ensayo original (オリジナルエッセイ) 24/3/2024 (3月24日) :La esencia de los japoneses Tema 5-Nacimiento del espíritu samurái(日本人のエッセンス: テーマ5 - 侍スピリットの誕生) (31) ¿Quién es el samurái que gusta a los extranjeros? Ⅱ (外国人が好きなサムライは誰か? 二)



# Estatua de toro taurino en Portugal(ポルトガルの闘牛像)

-

*Ensayo original (オリジナルエッセイ) 24/3/2024 (3月24日) :La esencia de los japoneses  Tema 5-Nacimiento del espíritu samurái(日本人のエッセンス: テーマ5 - 侍スピリットの誕生) (31) ¿Quién es el samurái que gusta a los extranjeros? Ⅱ (外国人が好きなサムライは誰か? 二)


-

Nacimiento del espíritu samurái


(31) ¿Quién es el samurái que gusta a los extranjeros?


  El tercer samurái más popular entre los extranjeros es Takeda Shingen, el Tigre de Kai, conocido por su valentía e ingenio.

  Shingen ostentaba el mayor poder militar entre todos los samuráis, y contaba con 24 vasallos que incluso le superaban a él mismo como guerrero.  Se dice que era el único daimyo que podía competir con Oda Nobunaga.

   Ha sido elogiado por su pelea con su rival Uesugi Kenshin.  También se sabe que concedía gran importancia al gobierno de su propio territorio (antigua provincia Kai).

   En cuarto lugar está Tokugawa Ieyasu, un conocido gobernante de Japón.

   A pesar de su infancia difícil, navegó por la sociedad feudal como un juego de mesa.

  Y era mejor que nadie a la hora de explotar las fortalezas y debilidades de las personas.

  De esta forma, también se elogia su lado duro y calculador.

  Incluso en Japón tiene reputación de "estratega" que robó el poder a Nobunaga y Hideyoshi, y parece tener una imagen similar en el extranjero.


-

侍スピリットの誕生


(三十一)  外国人が好きなサムライは誰か?


    外国人に人気のサムライの第 3位は、武勇、知略に長けた甲斐の虎・武田信玄である。

    信玄はすべての武士の中で最も優れた軍事力を誇り、二十四将という自身をも上回る家臣たちを従えた。織田信長と対抗できる唯一の大名だったと評価されている。

    彼はライバルである上杉謙信との戦いが評価されている。また、彼は、自身の国(甲斐国)の統治を重視したことも知られている。

     4位は、言わずと知れた天下人・徳川家康である。

     彼は苦難の幼少期にも関わらず、ボードゲームのように封建社会をうまく立ち回った。

    そして、彼は人々の長所と短所を利用するのが誰よりもうまかった。

    このように、彼のしたたかで計算高い面も評価されている。

    日本でも、信長と秀吉から天下をかすめとった“タヌキ親父”という評価があり、海外でも似たようなイメージをもたれているようだ。

         

--

📸:  Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".

Estatua de toro taurino en Ponte de Lima, Portugal.  Las corridas de toros en Portugal se caracterizan por que los toreros derriben a los toros con sus propias manos.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。

ポルトガル、ポンテ・デ・リマの闘牛像。ポルトガルの闘牛は、闘牛士たちが素手で牛を組み伏せるのが特徴だ。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する