日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 12/1/2023(1月12日) : Samurai de Barcelona Vol. Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(16)Método de espada de la escuela Shinkage Ⅲ(新陰流剣法 Ⅲ)



#グエル公園の「洗濯女の像」

-

*Novela original(オリジナル小説) 12/1/2023(1月12日) : Samurai de Barcelona Vol.  Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(16)Método de espada de la escuela Shinkage Ⅲ(新陰流剣法 Ⅲ)


--


1  Fiestas de San Fermín


(16) Método de espada de la escuela Shinkage


    Ⅲ

Cuando su padre le enseñó a Saburi por primera vez el manejo del método de espada de la escuela Shinkage, quedó asombrado y, esos días pasados en entrenamientos inimaginablemente intensos fueron revividos en el interior de su mente en un instante como una luz que corre.

"Shinkage-ryu" es el método de espada de la escuela Shinkage fundado por Nobutsuna Kamiizumi Isenokami, un señor de la guerra de Maebashi, Joshu, a mediados del siglo XVI del período Sengoku.

   Su característica es una técnica de espada libre y vigorosa que tiene como objetivo "manipular la espada libremente y controlar al enemigo como una pelota en un tablero".

   En otras palabras, no construye una postura ni en la mente ni en la técnica, no ataca ni defiende, y tiene el secreto de una "postura intangible" que es una con el cielo y la tierra. Es una "espada viva" (método de espada que utiliza el movimiento del enemigo).

   Shihan y Saburi, que estaban espalda con espalda, dieron unos pasos hacia adelante casi al mismo tiempo.  La punta del palo que ambos sostenían en su mano derecha todavía apuntaban hacia el suelo.


--


1 サンフェルミン牛追い祭り


(十六) 新陰流剣法


      三

    佐分利は父から初めて新陰流の剣法を指導されたときの驚のとともに想像を絶する激しい稽古じ明け暮れた日々が一瞬のうちに走馬灯のように甦った。

「新陰流」とは、戦国時代の1500年代中頃に、上州前橋の武将、上泉伊勢守信綱が創始した剣術流儀である。

    その特徴は、“盤上の珠の如く、円転自在に太刀を操り敵を制す”ことを目的とする自由闊達な刀法である。

    即ち、心技に構えをなくし、攻めず守らず、天地と一体化した“無形の位” (むぎょうのくらい)を極意とし、先に敵に技を出させて大いに働かせ、居ながらにして敵を制する“活人剣”(かつにんけん)である。

    背中合わせのシハンと佐分利は、ほぼ同時にそれぞれ前へ小刻みに数歩踏み込んだ。二人とも右手に持った棒の先はだらリと地面に下げたままだった。


📸: Estatua de la "Bugaderia"(Lavandera) en el Parque Güell.  La única figura humana entre los pilares que sostienen el corredor.



♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: グエル公園の「洗濯女の像」。回廊を支える柱の中で唯一の人間の姿。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する