日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 28/9/2021 (「バルセロナから」2021年9月28日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(2)-Ⅱ (日本人のエッセンス Vol.Ⅲ~新生日本(2)-Ⅱ) Antecedentes de la solicitud de ‘autocontrol’ Ⅱ(「自粛 」要請の背景 Ⅱ)



#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(新生日本) #Antecedentes de la solicitud de ‘autocontrol’(「自粛 」要請の背景) #Barceloneta(バルセロネータの浜辺) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)

-----------------------------------------

(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)

--‐‐----‐----‐--‐------‐-----------‐----


“Desde Barcelona” 28/9/2021 (「バルセロナから」2021年9月28日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(2)-Ⅱ (日本人のエッセンス Vol.Ⅲ~新生日本(2)-Ⅱ) Antecedentes de la solicitud de ‘autocontrol’ Ⅱ(「自粛 」要請の背景 Ⅱ)


---‐---‐--‐‐----‐-‐‐‐--------‐‐--‐----

"La esencia de los japoneses Vol. Ⅲ-Japón recién nacido"

(2) Antecedentes de la solicitud de ‘autocontrol’

La Constitución del Imperio de Japón de antes de la Segunda Guerra Mundial tenía disposiciones para los derechos de emergencia nacional, pero la actual

Constitución de Japón no los tiene. Las reflexiones sobre la experiencia previa de la guerra han hecho que la conciencia para evitar que la nación se salga de control sea particularmente fuerte.


La ‘Nueva Ley revisada de medidas especiales de contramedidas contra la gripe y etc.’ fue la base legal para la ‘Declaración de estado de emergencia’,

que es la medida de control de infección por coronavirus más estricta implementada en Japón en lugar del ‘Cierre de emergencia’ implementado en el

extranjero. Esa ley puede realizar una 'solicitud de autocontrol' para las personas que salen y operan instalaciones y negocios, pero no existen sanciones por no cumplirlo.


Es una ‘solicitud de autocontrol’ del gobierno al pueblo, después de todo.

Parece que el carácter nacional de los japoneses que ha impregnado la historia

del sistema de gobierno de Japón está en la raíz. Cuando el gobierno obliga a la gente a salir o suspender negocios, los priva de sus derechos como individuos.

Cuando se trata de imponer coerción a las personas y sanciones por no cumplirlas, la amarga experiencia pasada del avance del gobierno japonés en la guerra podría haber causado una fuerte reacción alérgica por parte de la gente,

y podría haber una discrepancia con la actual Constitución japonesa que se promulgó después de la Segunda Guerra Mundial.

---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


--------------------------------------------


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』


(2) 「自粛 」要請の背景

戦前の大日本帝国憲法には国家緊急権の規定があったが、現行の日本国憲法にはその規定はない。先の戦争体験の反省から国家の暴走 を防ぐ意識がとりわけ強く働いたのである。


海外で実施されたような「ロックダウン」の代わりに日本で実施された最も厳しいコロナ感染対策の施策 である「緊急事態宣言 」の法律的根拠となった「改正新型インフルエンザ等対策特別措置法 」では、国民の外出や施設や事業の営業に対する「自粛要請 」はできるが、それに従わなくても罰則規定はない。


それは飽くまでも政府から国民への「自粛要請 」である。そこには、日本の統治機構の歴史に染み込んだ国民性が根本にあると思われる。政府が国民に外出禁止や営業停止を強いることは、私権を奪うことである。国民に対する強制やそれに従わない場合の罰則を課するとなると、日本政府が戦争に突き進んだ過去の苦い経験による国民からの強いアレルギー反応が考えられ、第二次世界大戦戦後に制定された現行の日本国憲法とも齟齬が生じかねないのである。

-------------------------------------------


La foto 📸: Una foto en Barcelona.

La gente mira al mar como para contener el verano que pasa. En la playa de la Barceloneta, la gente se reúne para disfrutar del sol, que es un remanente del verano.  El azul cobalto del Mediterráneo trae el aroma del otoño.


(写真📸は、バルセロナでの一枚。

去り行く夏を惜しむように人々は海を見る。バルセロネータの浜辺では夏の名残の陽を浴びて楽しむ人々が集う。コバルトブルーの地中海が秋の薫りを連れて来る)

×

非ログインユーザーとして返信する