日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 29/4/2021 (「バルセロナから」2021年4月29日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (36)-Ⅰ (日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (36)-Ⅰ) La naturaleza da vida a los seres humanos Ⅰ(人間は自然によって生かされる Ⅰ)



#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #La naturaleza da vida a los seres humanos(人間は自然によって生かされる) #Parque Ueno, Tokio(上野公園) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)

-----------------------------------------

(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)

--‐‐----‐----‐--‐------‐-----------‐----


“Desde Barcelona” 29/4/2021 (「バルセロナから」2021年4月29日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (36)-Ⅰ (日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (36)-Ⅰ) La naturaleza da vida a los seres humanos Ⅰ(人間は自然によって生かされる Ⅰ)


---‐---‐--‐‐----‐-‐‐‐--------‐‐--‐----

"La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la

pandemia de coronavirus"


(36) La naturaleza da vida a los seres humanos

La cultura japonesa, por ejemplo el haiku de Basho, estuvo fuertemente influenciada por el "Zen", pero en el centro está la sensibilidad japonesa que se cultivó originalmente en relación con la naturaleza. En el archipiélago japonés, la naturaleza de las cuatro estaciones ha cambiado vivamente para los ojos y los oídos, y los japoneses han disfrutado de la belleza de esa naturaleza. Lo que ganaron en el proceso fue un sentimiento de "lirismo limpio".


Por otro lado, los desastres naturales como terremotos y tifones han infundido a los japoneses miedo a la naturaleza. Habiendo experimentado las duras pruebas de los desastres naturales de la naturaleza muchas veces, los japoneses han albergado un profundo sentimiento de respeto por la "Providencia de la naturaleza" que trascienden las capacidades humanas.


Los japoneses han sentido los beneficios y los miedos de la naturaleza en la comunidad en lugar de la conciencia del "ego" del individuo como se ve en la

filosofía occidental en la que piensan en "cómo viven los humanos" como individuos, y estaban más interesados en que "cómo la naturaleza da vida" a la comunidad a la que pertenecen.

---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


--------------------------------------------

(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』


(36) 人間は自然によって生かされる

日本文化は、芭蕉の俳句などに「禅」の影響を強く受けたが、元来自然との関わりの中で培われた日本人の感受性が核になっている。日本列島は四季の自然が目にも耳にも鮮やかに移り変わり、日本人はその自然の美しさを享受して来た。その過程で得たのが「清冽な叙情」を感受する心であった。


また一方では地震、台風などの自然災害によって日本人には自然への畏怖の念が植え付けられた。自然災害という自然からの厳しい試練を幾度も経験して日本人は人間の能力を超えた「自然の摂理」へ深い畏敬の気持ちを大切にして来た。


西洋の哲学に見られるような個人の「自我」の意識よりも自然から受ける恩恵や畏れを共同体の中で感じて来た日本人は、人間が個人として「どう生きるか」を考える西洋の哲学に見られる人生観よりも自分の属する共同体が自然によって「どう生かされるか」に強い関心を持っていた。

---------------------------------------


La foto 📸: Una foto en el parque Ueno, Tokio. Sakura (Flores de cerezo) ha influido no solo en la visión de la naturaleza, sino también en la visión de la vida y la muerte de los japoneses.


(写真📸は、東京、上野公園での一枚。桜は日本人の自然観だけなく死生観にも影響を与えてきた)

×

非ログインユーザーとして返信する