日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 21/4/2021 (「バルセロナから」2021年4月21日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (34)-Ⅲ (日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (34)-Ⅲ) Corazón que ama las flores invisibles Ⅲ(見えない花を愛でる心 Ⅲ)



#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #Corazón que ama las flores invisibles(見えない花を愛でる心) #Estatua de Nio, Japón(仁王像) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)

-----------------------------------------

(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)

--‐‐----‐----‐--‐------‐-----------‐----


“Desde Barcelona” 21/4/2021 (「バルセロナから」2021年4月21日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (34)-Ⅲ (日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (34)-Ⅲ) Corazón que ama las flores invisibles Ⅲ(見えない花を愛でる心 Ⅲ)


---‐---‐--‐‐----‐-‐‐‐--------‐‐--‐----

"La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la

pandemia de coronavirus"


(34) Corazón que ama las flores invisibles

Hace unos 2500 años, Buda se iluminó mediante la meditación bajo el tilo de Bodh Gaya en la India. La historia del "Zen" en un sentido amplio comenzó desde aquí. Sin embargo, se dice que la historia del "Zen" como una secta Zen se desarrolló alrededor del año 520 d.C. cuando la secta Zen fue introducida en China por Bodhidharma Daishi de la India. El "Zen" en China se desarrolló desde la dinastía Tang y la dinastía Song hasta la dinastía Yuan que fue la dinastía de conquista, pero declinó en la dinastía Ming.


Parece que el "Zen" ya se transmitió en Japón desde el período Nara hasta el

período Heian en el siglo VIII, pero el budismo Zen puro se introdujo en el siglo

XIII al comienzo del período Kamakura, y se extendió principalmente a los samuráis y a la gente común después del período Kamakura. Se desarrolló como uno de los budismos japoneses bajo el patrocinio del Shogunato durante el período Muromachi (siglos XIV-XVI).


El budismo zen pasa por la experiencia de estar en contacto directo con la verdad budista mientras continúa la práctica de la meditación religiosa llamada zazen para redescubrir la naturaleza búdica que todos poseen inherentemente dentro de sí mismos sin excepción. Y con base en esa experiencia, el objetivo es desarrollar nuevos valores, es decir, obtener la "iluminación".

---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


--------------------------------------------

(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』


(34) 見えない花を愛でる心

約 2500 年前、釈迦がインドのブッダガヤの菩提樹の下で坐禅を組み悟りを開いた。広い意味での「禅」の歴史はここからスタートした。しかし禅宗としての「禅」の歴史は西暦520年頃にインドの達磨(だるま)大師から中国に禅宗が伝えられ発展したと言われる。中国における「禅」は、唐から宋、そして征服王朝であった元にかけて発展したが、明の時代には衰退していった。


その「禅」は日本では 8 世紀の奈良時代から平安時代にかけての時期に既に伝わっていたらしいが、純粋な禅宗が伝えられたのは 13 世紀、鎌倉時代の初め頃であり、鎌倉時代以後、武士や庶民などを中心に広まった。室町時代(14~16 世紀)に幕府の庇護の下で日本仏教の一つとして発展した。


禅宗は全ての人が例外なく自分自身の内面に本来備えている仏性を再発見するために、坐禅と呼ばれる宗教的瞑想の修行を継続する中で、仏教的真理に直に接する体験を経ることを手段とした。そしてその経験に基づいて新たな価値観を開拓する、すなわち「悟り」を得ることを目指すものである。

---------------------------------------


La foto 📸: Una foto con la estatua de Nio. Las dos estatuas de Nio que conocí durante la peregrinación de Shikoku también se llaman estatuas Aun. Sugiere el principio y el fin del mundo.


(写真📸は、仁王像との一枚。四国巡礼で出逢った仁王像は二体で阿吽像とも言う。世界の始まりと終わりを示唆する)

×

非ログインユーザーとして返信する