日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 20/11/2020 (「バルセロナから」2020年11月20日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (9)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (9)-Ⅱ) Periodismo japonés Ⅱ(日本のジャーナリズム Ⅱ)

#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #Periodismo japonés(日本のジャーナリズム)#Clase de literatura japonesa(日本文学クラス) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


“Desde Barcelona” 20/11/2020 (「バルセロナから」2020年11月20日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (9)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (9)-Ⅱ) Periodismo japonés Ⅱ(日本のジャーナリズム Ⅱ)


"La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la

pandemia de coronavirus"


(9) Periodismo japonés

De hecho, la influencia de los cómicos en la sociedad japonesa es grande, y muchas de sus palabras se incorporan a las expresiones populares japonesas de hoy. En pocas palabras, no es exagerado decir que la sociedad japonesa actual está formada por la atmósfera de los "cómicos". ¿Qué tipo de atmósfera crea la influencia de los cómicos en la sociedad japonesa?


Muchos cómicos japoneses pertenecen a las oficinas, y el sistema de formación de cómicos en estas oficinas es una sociedad estructurada verticalmente pasada de moda. Fueron educados para enfatizar las relaciones verticales

como "Senpai y Cohai"(: relación jerárquica de edad), y no intentan ocultar las relaciones verticales en los programas de televisión en los que han aparecido,

sino que se comportan como si prefirieran tales relaciones humanas anticuadas.


Esta tendencia está en consonancia con los sentimientos de los japoneses, que están promoviendo una tendencia conservadora en oposición a la "falsa

globalización", y causó un boom de cómicos sin precedentes.


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』

(9) 日本のジャーナリズム

実際、芸人たちの日本社会への影響は大きく、今日の流行りの日本語表現に彼らから発された多 くの言葉が取り入れられている。端的に言えば、今の日本社会は「芸人 」たちのオチャラケでその空気が成り立っていると言っても言い過ぎではないだろう。その影響は日本社会にどんな空気を作り出しているか。


日本の芸人たちの多 くは芸能事務所に属していて、そこでの芸人育成システムは昔ながらの縦社会である。かれらは先輩 ・後輩といった縦の人間関係を重視するように育てられ、出演したテレビ番組の中でもその縦関係を隠そうとせず、むしろその旧時代の人間関係を好ましいとさえ見える振る舞いをする。


その傾向は、似非グローバリゼーションに反発 し保守的傾向を進む日本人の

心情に合致し、空前の芸人ブームを呼んだ。


*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)

---------------------------------

La foto 📸: Una foto en una clase de literatura📚 japonesa🇯🇵. En una clase de literatura japonesa con estudiantes de toda Asia, me tomaron una foto hablando con los estudiantes después de que terminó la clase.

(写真📸は、日本🇯🇵文学📚クラスでの一枚。アジアの各地から来ている学生たちとの日本文学クラスで、授業が終わり、学生たちとお喋りしているところを一枚写された。

×

非ログインユーザーとして返信する