日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 19/11/2020 (「バルセロナから」2020年11月19日) : Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ (9)-Ⅰ (バルセロナの侍 Vol.Ⅱ (9)-Ⅰ) El momento crítico Ⅰ (危機一髪 Ⅰ)

#Novela original(オリジナル小説) #Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ(バルセロナの侍 Vol.Ⅱ) #El momento crítico(危機一髪) #Anhelo de un viaje(旅へのいざない) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


“Desde Barcelona” 19/11/2020 (「バルセロナから」2020年11月19日) : Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ (9)-Ⅰ (バルセロナの侍 Vol.Ⅱ (9)-Ⅰ) El momento crítico Ⅰ (危機一髪 Ⅰ)


"Samurai de Barcelona (Vol. II)- Tsujigiri

(Asesinato callejero con espada)"

1. Tsujigiri(Asesinato callejero con espada)"

(9) El momento crítico

Saburi inmediatamente levantó su espada y recibió con su espada el ataque de la espada que el hombre balanceó hacia abajo. Dado que Saburi sostenía su espada con la hoja al revés, su hoja estaba dirigida al mismo Saburi. El hombre

puso todo su peso de un cuerpo de como un luchador sobre su espada y empujó la espada de Saburi, que estaba recibiendo el ataque.


La postura de Saburi, que recibe la hoja de la espada del hombre en la parte

posterior de su espada, se derrumbó gradualmente y la hoja de su espada se

acercó a la frente de Saburi. Mientras hacía una voz apretada “Oh”, el hombre trató de empujar más la espada de Saburi con todas sus fuerzas, y en ese momento, el hombre gimió “Uh” y su fuerza de empuje se perdió.


Un guijarro de María golpeó el dorso de la mano derecha del hombre que

sostenía el mango de la espada. Saburi rápidamente cambió de postura sin perder un momento y empujó la espada del hombre hacia atrás con su espada

con toda su fuerza. El hombre retrocedió unos pasos y perdió el equilibrio. Saburi empujó furiosamente al hombre hacia atrás mientras mantenían las espadas empujándose una contra la otra en forma de cruz.

----------------------------

*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️

----------------------------

(『バルセロナの侍 Vol. II~辻斬り』

1. 辻斬り

(9) 危機一髪

佐分利はとっさに刀剣を上 に振り上 げ、男の振り下ろして来 た刀剣 を受け止めた。佐分利の刀剣は峰打ちの状態だったから、その刃部分は佐分利自身に向けられていた。男はレスラーのような大きな体の全体重を彼の刀剣にかけてそれを受け止めている佐分利の刀剣を押し下げて来た。


男の刀剣の刃を自分の刀剣の背で受けている佐分利の態勢が徐々に崩れてゆき、自らの刀剣の刃が佐分利の額 にじりじりと近づいてきた。「おー」と絞り出すような声を発しながら男が渾身の力を込めて佐分利の刀剣 を更に押し込めようとした、そのとき、男が「うっ」と呻きその力を抜いた。


男の刀剣の柄 を握 る右手の甲にマリアの放った礫が命中したのだ。佐分利はその瞬間 を逃 さずに素早 く態勢を切 り替え、男の刀剣 を満身の力で押 し返 した。男は数歩後ずさりし、体のバランスを崩 した。と、佐分利は互 いの刀剣を十字に合わせたまま猛然と男を後ろへ追い詰めた。

-------------------------------

*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)

---------------------------------

La foto 📸: Una foto en un viaje a España. El atractivo de viajar radica en la sensación de viajar cuando de repente te encuentras en una tierra extraña. Es interminable el anhelo de un viaje errante, como “Bueno, ¿a dónde voy mañana?”

(写真📸は、スペインの旅での一枚。旅の魅力は見知らぬ土地でふと佇んだときの旅愁にある。さて、明日はどこへ行こうか、という根無し草のような旅へのいざないが尽きない。

×

非ログインユーザーとして返信する