バルセロナから(2019年12月28日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(100)「嬰児殺し Ⅲ」(La matanza del bebé Ⅲ)
#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #年末のカサ・バトリョ(Casa Batlló del fin de a ño)
(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)
バルセロナから(2019年12月28日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(100)「嬰児殺し Ⅲ」(La matanza del bebé Ⅲ)
“Samurai de Barcelona''
3. Los códigos secretos de Gaudí
(1) La matanza del bebé
Ⅲ
“¿Finalmente está
empezando a moverse?”
Después de beber un poco del café que quedaba en el fondo de la taza, Saburi me dijo, mirándome a los ojos.
"Takanashi, recuerdas la historia de la caída desde la Sagrada Família de hace 55 años"
"Ah, por supuesto. Hace cincuenta y cinco años, un joven albañil cayó de la
Puerta de Nacimiento de la Sagrada Família y murió ..."
Saburi no podía esperar a que mis palabras terminaran y habló como si una presa dentro de él se hubiera roto.
"La conmoción de la caída dio lugar a varias especulaciones en ese momento como te dije antes. Por ejemplo, - Él cometió suicidio, después del sufrimiento en el que estuvo involucrado en la disputa por la sucesión de Gaudí. O bien fue
asesinado al ser empujado desde la parte superior de la Sagrada Família por
otro albañil que temía el talento de este joven albañil. O cuando el albañil intentó modificar en secreto la escultura de la 'matanza del bebé', él fue
perseguido y empujado para que cayera desde el capitel de la Sagrada Família por los diablos que fueron las esculturas de los peces y lagartos que tuvieron las caras humanas -".
『バルセロナの侍』
3. ガウディ・コード
(1) 嬰児殺し
Ⅲ
「いよいよ動き出したか」
カップの底に残っていた僅かなコーヒーを飲み干して、佐分利は私の目を覗き込むように言った。
「高梨、覚えているかな、五十五年前のサグラダ・ファミリアからの転落死の話」
「あぁ、もちろん。五十五年前、当時の若い石工がサグラダ・ファミリアの『生
誕の門』の上から転落して死亡した話だったよね・・・」
佐分利は私の言葉が終わるのを待ち切れず、堰を切ったように話し出した。
「あの転落死の衝撃は以前お前に話したように当時いろいろな憶測を呼んだ。
例えば、…その石工はガウディの後継者争いに巻き込まれて苦悩の末、投身自
殺した、あるいは、この若い石工の彫刻の才能を恐れた仲間の石工が突き落と
した、いや、実は彼は落下した夜「嬰児殺し」の彫刻に密かに手を加えようと
して、夜な夜な這い回ると噂のあった彫刻たち、人面魚や人面トカゲの悪魔た
ちに尖塔まで追い詰められて落下した…」
----------------------------------
写真(la foto)は、バルセロナ、ガウディの「カサ・バトリョ」(Casa Batlló)の前で。
年末になると化粧を施した
この世界遺産が一層の華やかさを身に纏う(Delante de la "Casa Batlló" de Gaudí, Barcelona.
Este patrimonio mundial, que se aplicó maquillaje al fin de año, lleva más belleza)。