日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 8/4/2024(4月8日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命 (33) El extraño destino de la estatua de Buda Ⅲ (仏像の数奇な運命 三)



# Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués". Centro Histórico de Oporto (サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。ポルトの歴史地区)


-

*Novela original(オリジナル小説) 8/4/2024(4月8日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命 (33) El extraño destino de la estatua de Buda Ⅲ (仏像の数奇な運命 三)


-

El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses 


(33) El extraño destino de la estatua de Buda


   En el cenicero aún quedaban algunas colillas que despedían un leve humo.

   Saburi luego se acercó a la esquina derecha de la habitación.  Parecía que había encontrado algo y nos hizo una seña.

Había una escalera lo suficientemente ancha como para que pudiera subir una persona.

   Saburi extendió su palma izquierda para que esperáramos y rápidamente subió las escaleras.

  Unos minutos después de que cesara el sonido de pasos subiendo las escaleras, se escucharon nuevamente y pronto apareció Saburi bajando las escaleras.

- Fue tal como esperaba.

Un agujero que conduce a este sótano desde el patio trasero del Bar.  Fui al patio trasero y miré a mi alrededor, pero no había nadie.  -

   Saburi dijo esto y nos mostró algunas fotos que había tomado con su móvil.  Esas fotos mostraron los alrededores que se podían ver desde el lugar donde subió por las escaleras y salió por el agujero que conduce al sótano.

  Luego, como si contemplara el trasfondo profundo y complejo de esta serie de acontecimientos, murmuró:

- Cuando veo estas estatuas de Buda robadas en todo el mundo, no puedo evitar pensar en su extraño destino.  –


-

日本少年使節団の数奇な運命


(三十三) 仏像の数奇な運命


    灰皿には数本のタバコの吸殻がまだ微かな煙を立ち上らせていた。

    次いで佐分利は部屋の右奥の隅に近づいた。何かを見つけたようで、我々を手招きした。

   そこには人一人が上れる幅の急な階段があった。

    佐分利は我々にそのまま待つようにと左の掌を差し出し、あっという間に階段を昇って行った。

    階段を昇る靴音が途絶えたあと数分で、また靴音が聞こえてきて、やがて階段を下りて来た佐分利が姿を現した。

-思ったとおりだった。この地下室に通じる穴がバルの裏庭から続いている。裏庭に上がって辺りを見たが既に誰もいなかった。-

    佐分利はこう言って、携帯で写した数枚の写真を我々に見せてくれた。そこには階段を昇りきって地下への穴を出た所から見える周りの様子が写されていた。

    そして彼は、この一連の事件の深く複雑な背景を見据えたように呟いた:

-こうして世界各国から盗まれてきた仏像を前にすると、この仏像たちの数奇な運命に想いを馳せざるを得ないな。-


--

📸: Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".

Patrimonio de la Humanidad: Centro Histórico de Oporto.  A lo largo de las colinas junto al Río Douro apareció un hermoso barrio con casas con tejados anaranjados bordeadas por murallas.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。

世界遺産「ポルトの歴史地区」。ドウロ川脇の丘に沿って城壁にオレンジ屋根の家が立ち並ぶ美しい地区が現れた。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する