日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 17/3/2024(3月17日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (30) Infiltración Ⅰ (潜入 一)



#  Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".  "Filete de ternera con patatas fritas" de Valença (サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。ヴァレンサのビーフステーキフライドポテト添え)


-

*Novela original(オリジナル小説) 17/3/2024(3月17日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (30) Infiltración Ⅰ (潜入 一)


-

El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses 


(30) Infiltración


   Saburi señaló con su dedo índice la ubicación de la base de la organización en el mapa y nos dijo:

- Quiero que vosotros dos os infiltréis aquí.  Aquí hay un edificio de tres pisos.  Se sabe que la planta baja es un bar, el primer piso es una oficina y el segundo piso es una residencia privada, y… -

   Saburi volvió sus ojos hacia nosotros, como para comprobar nuestra reacción nuevamente, y continuó hablando.

- Primero, entrad en el bar de la planta baja, y me gustaría conocierais a los miembros de la pandilla.

  Este bar está camuflado como un bar común y corriente, pero ocasionalmente realiza eventos para presentar la artesanía de varios países como un lugar de intercambio cultural internacional.

  El próximo viernes se llevará a cabo una introducción a la cultura japonesa y un encuentro para entusiastas. Entonces... -

  Antes de que Saburi pudiera terminar su explicación, María respondió:

- De acuerdo. En nombre del intercambio intercultural, si se trata de una chica sueca que introduce la cultura japonesa en España, a la gente le parecería interesante y creo que yo también podría hacerlo.-


-

侍スピリットの誕生


(三十) 潜入


    佐分利は地図上の組織の拠点がある場所を人差し指で差しながら、我々にこう言った:

-二人にはここに潜入

    してもらう。ここには三階建ての建物が建っている。1階はバル、2階は事務所、3階は個人の住居、ということが分かっている。そして… -

    佐分利は我々の反応を再び確かめるように眼だけを我々に向けて、話を続けた。

-まず1階のバルに入って一味のメンバーと接触してもらいたい。

    このバルは表向きには普通のバルを装っているが、時々、国際文化交流の場として各国の手芸品などを紹介するイベントをやっている。

    今度の金曜日に日本文化の紹介と愛好者たちの交流会が催される。そこで、だ… -

まだ佐分利の説明が終わらないうちに、マリアが返答した:

-いいわよ。異文化交流と言うことで、スウェーデンの女の子がスペインで日本文化を紹介する、という設定なら、面白がられるし、私にもできそうね。-


--

📸:  Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".

"Filete de ternera con patatas fritas" de Valença. El bistec estaba tierno y bien cocido.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。

ヴァレンサの「ビーフステーキフライドポテト添え」。ステーキは柔らかく、いい感じで仕上がっていた。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する