日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 15/3/2024(3月15日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (29) Redada de criminales Ⅲ (一網打尽へ 三)



# Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".  La vista desde el camino de Porriño a Tui (サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。ポリーニョからトゥイへの道から見た風景)


-

*Novela original(オリジナル小説) 15/3/2024(3月15日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (29) Redada de criminales Ⅲ (一網打尽へ 三)


-

El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses 


(29) Redada de criminales


   Saburi nos miró a María y a mí alternativamente y sonrió levemente, como si estuviera disfrutando con nuestras reacciones.

  Luego, se levantó del escritorio negro en el que estaba sentado y sacó algo del cajón frente al escritorio.

  Desdobló sobre su escritorio lo que acababa de sacar.  Era un mapa de Barcelona.

   Saburi nos hizo una seña para que nos acercáramos al mapa.  Mientras nos acercábamos al mapa desplegado sobre el escritorio, Saburi señaló un lugar en el mapa y dijo:

- El escondite de los ladrones está aquí. -

   Era una zona llamada Barrio Gótico, una pequeña calle que conducía detrás de la Catedral de Barcelona.

- Visto desde el lado de la catedral, hay un edificio antiguo en lo que parece el final de una calle sin salida.

  Cuando entras en este callejón desde el lado de la catedral, hay un pequeño callejón a la derecha de este edificio que conduce a la parte trasera.  Su escondite está un poco más abajo, en el callejón.

  Es por eso que las personas que entran en este callejón por primera vez sienten que se han perdido por un momento.  Primero que nada quiero que tengáis en cuenta que su escondite está en un lugar muy complicado.


-

侍スピリットの誕生


(二十九)一網打尽へ


    佐分利は我々の反応を楽しむかのようにマリアと私の顔を交互に見て微かに微笑んだ。

    そして、腰掛けていた黒デスクから降りると、デスクの正面の引き出しから何やら出した。

    彼は畳んであったそれをデスクの上に広げた。バルセロナの地図だった。

    佐分利は、もっと地図に近寄るように我々二人を手招きした。我々がデスク上の大きな地図の側に近づくと、佐分利はある箇所を指差して言った。

-彼らの拠点はここだ。-

    そこはゴシック地区と呼ばれるエリアで、バルセロナ大聖堂裏に続く小さな通りだった。

-大聖堂側から見ると、一見袋小路の突き当たりに見える所に古い建物がある。

    大聖堂側からこの小路に入ると、この建物の少し右に奥へ続く小路がある。その小路を少し進んだ所に彼らのアジトがある。

    だから初めてこの小路に入り込んだ人は一瞬道に迷ったような錯覚を覚える。まず、そういう複雑な場所に彼らのアジトがあることを頭に入れてほしい。-


--

📸:  Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".

La vista desde el camino de Porriño a Tui.  Era un paisaje donde la belleza de las flores destacaba entre la niebla.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。

ポリーニョからトゥイへの道から見た風景。霧の中で花の美しさが映える風景だった。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する