日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 22/4/2023(4月22日) : Samurai de Barcelona Vol. Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(33)Método de espada sin espada Ⅱ(無刀取り Ⅱ)



#Camino de Santiago.  Una camiseta interesante que encontré en Triacastela, España(サンティアゴ巡礼。スペイン、トゥリアカステラで出逢った面白いTシャツ)

-

*Novela original(オリジナル小説) 22/4/2023(4月22日) : Samurai de Barcelona Vol.  Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(33)Método de espada sin espada Ⅱ(無刀取り Ⅱ)


-


1  Fiestas de San Fermín


(33) Método de espada sin espada 


      Ⅱ

    El hombre agarró la espada de madera con ambas manos y la levantó.  En ese momento, Saburi se levantó con una velocidad increíble.

   Para cuando el hombre trató de bajar la espada de madera, el cuerpo de Saburi ya había golpeado el pecho del hombre.

    Con la embestida frontal de Saburi, el hombre casi se cae hacia atrás mientras aún sostenía la espada de madera con ambas manos.  El hombre no pudo soportarlo y trató de retirarse, pero Saburi presionó su cabeza debajo de la barbilla del hombre, estiró sus manos desde debajo de las axilas del hombre hasta su espalda y apretó con fuerza su cuerpo.

  Con ambas manos levantadas, el hombre se apoyó contra Saburi y quedó inmóvil.

  Con la cabeza y las manos de Saburi apretando fuertemente su cuerpo, el hombre perdió por completo toda fuerza.  

  Con dolor, arqueó la espalda y trató de respirar, pero la presión de Saburi era implacable.

   En poco tiempo, la respiración del hombre se volvió difícil y su conciencia pareció difuminarse.  Los talones del hombre ya estaban levantados, y ya no podía afirmar estar de pie por sí mismo.


--

1 サンフェルミン牛追い祭り


(33) 無刀取り


      二

    男は木刀を両手で掴み振り上げた。 その瞬間、佐分利は信じられない素早さで起き上がった。

    男が木刀を振り下ろそうとしたときには佐分利は既に男の胸元に飛び込んでいた。

    佐分利の頭からの突進で男は両手で木刀を振り上げた体勢のまま後ろに倒れそうになった。 男は堪らず後退りしようとしたが、佐分利は頭を男の顎の下に押し付け両手を男の脇の下から背中に伸ばして強烈に締め上げた。

    男は両手を上げたまま佐分利に体を預け身動きできない体勢になった。

    佐分利の頭と両手による強烈な締め付けで、男は完全に全身の力を奪われた。 彼は苦しさで背中を反らせて呼吸をしようとしたが、佐分利の締め付けは容赦なかった。

    そのうち男は呼吸を荒げ、意識が遠退いていくようだった。 男の踵は既に浮き上がり、もはや自分の力で立っているとは言えなかった。


--


📸: Camino de Santiago.  Una camiseta interesante que encontré en Triacastela, España.  La impresión parecía japonesa, pero los caracteres estaban equivocados.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: サンティアゴ巡礼。スペイン、トゥリアカステラで出逢った面白いTシャツ。日本語らしきプリントだが出鱈目な文字だった。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する