日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Ensayo original (オリジナルエッセイ) 17/4/2023 (4月17日) :La Esencia de los japoneses Vol. Ⅳ - ¿Quién es japonés II(日本人のエッセンス - 日本人とは誰なのか?Ⅱ) Vol.Ⅳ (1-(32)Los medios japoneses en tiempos de guerra Ⅲ(戦時下の日本メディア Ⅲ)



#Camino de Santiago.  Capilla de San Pedro en O Biduedo, España(サンティアゴ巡礼。 スペイン、ビドゥエドのサン ペドロ礼拝堂)

-

*Ensayo original (オリジナルエッセイ) 17/4/2023 (4月17日) :La Esencia de los japoneses Vol. Ⅳ - ¿Quién es japonés II(日本人のエッセンス - 日本人とは誰なのか?Ⅱ) Vol.Ⅳ (1-(32)Los medios japoneses en tiempos de guerra Ⅲ(戦時下の日本メディア Ⅲ)


--


1 La guerra ruso-ucraniana para los japoneses


(32) Los medios japoneses en tiempos de guerra


       Ⅲ

   La instalación, ubicada en una esquina de varias oficinas gubernamentales, solo podía ser utilizada por medios autorizados por las autoridades.

  Es un mecanismo que les da el privilegio de obtener información mínima de las autoridades sin mucho esfuerzo.

  Este "sistema conveniente para las autoridades" se estableció en el ejército durante la Guerra Ruso-Japonesa (1904-1905), pero en ese entonces, los reporteros rebeldes todavía pudieron ingresar a ese sistema.  Sin embargo, después de la Segunda Guerra Mundial, finalmente se limitó a los periódicos y a los reporteros autorizados por las autoridades, y ha continuado así desde entonces.

  Solía haber más de 10.000 periódicos en Japón.  

  Sin embargo, durante la Segunda Guerra Mundial, debido a la escasez de papel y tinta, así como a los controles de información, los militares plantearon la idea de consolidar empresas de periódicos.  El objetivo final de los militares era "¡unificar todos los periódicos en una sola compañía!"


-


1 日本人にとってのロシア・ウクライナ戦争


(三十二) 戦時下の日本メディア


      三

    諸官庁の一隅に設けられた「記者クラブ」の施設は、当局に認められたメディアのみが利用を許された。

    そこでは労せずして、当局から最低限の情報を得ることができる特権が得られる仕組みである。

    日々の紙面、放送時間を埋めるためには必要不可欠なものとされるが、果たしてそれをジャーナリズムと呼ぶことができるのか?

    この「便利な仕組み」は、日露戦争の陸軍で確立されたが、まだこの頃は反骨の記者たちが入り込むことが出来た。しかし第二次大戦下、ついには当局が認める新聞社、記者のみに限定されるようになり、以来、現在も続く。

    かつて日本には1万以上の新聞社があった。だが、大戦中、紙やインクの不足、さらには情報統制のために、軍部から新聞社の統合案が浮上した。究極の目標は「すべてを一社にまとめろ!」だった。


-


📸: Camino de Santiago.  Capilla de San Pedro en O Biduedo, España.  Salí de O Cebreiro antes del amanecer y me detuve en esta rústica capilla.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: サンティアゴ巡礼。 スペイン、ビドゥエドのサン ペドロ礼拝堂。未明にセレビエロを出発し、この素朴な礼拝堂に立ち寄った。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する