Novela original(オリジナル小説)21/4/2022(4月21日) : Samurái de Barcelona(バルセロナの侍) Vol.Ⅲ (34) Pensamientos estúpidos de los criminales Ⅰ(犯人の愚かな考え Ⅰ)
Novela original(オリジナル小説)21/4/2022(4月21日) : Samurái de Barcelona(バルセロナの侍) Vol.Ⅲ (34) Pensamientos estúpidos de los criminales Ⅰ(犯人の愚かな考え Ⅰ)
--
(34) Pensamientos estúpidos de los criminales
Ⅰ
- Es lo peor infligir su propio pecado a un animal que no puede hablar -, María expresó incluso su odio por el criminal del 'caso de Sant Boi'.
Saburi entendió los sentimientos de María y habló sobre el núcleo del 'caso de Sant Boi' de la siguiente manera.
- El propósito del criminal era acabar con la investigación en lugar de la vida de ese ecologista animal. El erudito buscó repensar fundamentalmente la relación entre humanos y mascotas.-
- No sé cómo pensó que debería ser la "relación humano-mascota"-, interrumpí sin darme cuenta de su historia.
Saburi se llevó una copa a la boca y bebió un poco de vino tinto antes de continuar con la explicación.
- Ese es el problema, pero está claro que los delincuentes tienen una idea de 'anti-bienestar animal'. Entonces, con esa premisa, si adivinas el pensamiento que atacan, la idea de ese ecologista animal es que la “relación entre humanos y mascotas” debe ser más estrecha. ¿Es algo que acerca a los humanos al mundo de las mascotas, o por el contrario, algo que acerca a las mascotas al mundo de los humanos?-
--
(34) 犯人の愚かな考え
Ⅰ
「言葉を発しない動物に罪を擦り付けるなんて最低ね」 マリアは'サンボイ事件'の犯人に対して憎しみさえ口にした。
佐分利はマリアの気持ちを汲み取って'サンボイ事件'の核心を次のように話し出した。
「犯人の目的はあの動物生態学者の命よりもその研究内容の抹殺だった。この学者は人間とペットとの関係を根本的に考え直そうとした」
「"人間とペットとの関係"がどうあるべきだと考えていたのか、そこが分からない」 私は思わずこう口を挟んだ。
佐分利はグラスを口元へ持っていき赤ワインで喉を潤してから説明を続けた。
「そこが問題なんだ。だが、犯人が'反動物愛護'の考えを持っていることは明らかだから、その方向で彼らが反発する思想を推測すると、あの動物生態学者の思想は"人間とペットとの関係"がもっと近くなるべきだという内容なのだろう。それは人間がペットの世界にもっと近寄るのか、それともその逆に、ペットにもっと人間の世界に近寄らせるという内容なのか」
--
📸: Un camino blanco y sinuoso en la Ruta de Santiago. ¿Qué tipo de paisaje me está esperando allí?
♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!
📸: サンティアゴ巡礼路の白い曲がりくねった一本道。あの向こうにはどんな風景が私を待っているのだろう?
♠︎ ウクライナに平和を!