日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説)10/4/2022(4月10日) : Samurái de Barcelona(バルセロナの侍) Vol.Ⅲ (32) Enemigo de los animales Ⅲ(動物たちの敵 Ⅲ)



Novela original(オリジナル小説)10/4/2022(4月10日) : Samurái de Barcelona(バルセロナの侍) Vol.Ⅲ (32) Enemigo de los animales Ⅲ(動物たちの敵 Ⅲ)


--


(32) Enemigo de los animales

Saburi analizó la psicología de los miembros de la organización 'anti-bienestar animal' de la siguiente manera.


- Los móviles de los crueles crímenes contra los animales son simplemente aliviar la frustración con la realidad. Hay momentos en que todos se enfrentan a una realidad que no sale como ellos quieren y no pueden manejar ese sentimiento amargo en sí mismos. Cuando la indignación no se puede proyectar en uno mismo y sublimar, algunos la disipan como un rencor hacia otros, y a los que están en una posición más débil que ellos, tienen rencor, y terminan embruteciendo al sujeto con motivos egoístas.-


¿Trataron de aliviar la indignación que habían acumulado de su propia frustración atacando a los seres vulnerables, los animales? En medio de la explicación de Saburi, murmuré una simple pregunta como de costumbre.


-¿Hay alguna razón por la que dirigieron la indignación inducida por la frustración hacia los animales en lugar de a los humanos?


---


(32)  動物たちの敵

佐分利は彼ら'反動物愛護'組織の心理を次のように分析してみせた。


「犯人たちの動物に対する残虐な犯行の動機は端的に言えば彼らの現実への鬱憤晴らしと言っていい。誰でも、思うように行かない現実に直面し自分の中のその苦々しい想いを扱いかねるときがある。その鬱憤を己の中に投影させて昇華させることができないとき、それを他者への怨恨に代えて発散させる者もいる。しかも自分より弱い立場の対象にその怨恨を抱く。そして、その対象に全く自分勝手な動機で残忍な仕打ちをするに至る」


自分が現実に挫折したことによって溜まった鬱憤を自分より弱い立場の存在、つまり動物たちを攻撃することによって晴らそうとした、ということか。私は佐分利の説明の途中でいつものように端的な疑問を呟いた。


「挫折感から生じた鬱憤を人間にではなく動物に対して向けたのは、理由があるのだろうか」


--


📸: Me encontré con un campo de girasoles en el Camino de Santiago.  Los interminables girasoles y las nubes que fluyen oraron por la finalización de mi peregrinaje.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: サンティアゴ巡礼で向日葵畑に出逢った。見渡す限りの向日葵と流れる雲が私の巡礼の完遂を祈ってくれた。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する