日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 21/9/2021(「バルセロナから」2021年9月21日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (1)-Ⅰ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (1)-Ⅰ) Una llamada extraña Ⅰ(奇妙な電話 Ⅰ)



#Novela original(オリジナル小説) #Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad(「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告) #Una llamada extraña(奇妙な電話) #Camino de Santiago(サンティアゴ巡礼) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)

-----------------------------------------


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


-----------------------------------------


“Desde Barcelona” 21/9/2021(「バルセロナから」2021年9月21日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (1)-Ⅰ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (1)-Ⅰ) Una llamada extraña Ⅰ(奇妙な電話 Ⅰ)


-----------------------------------------


"Samurái de Barcelona" Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad

(1) Una llamada extraña

Una extraña llamada telefónica llegó a la agencia de detectives de Samurái, Saburi. Lo extraño no fue solo el contenido de la llamada, sino la persona que llamó. Es cierto que la llamada era una solicitud de investigación del caso, pero Saburi no comprendió de inmediato el contenido de la solicitud.


No estaba claro si la persona que llamó era el cliente de la investigación del caso, y la llamada se colgó apresuradamente desde el otro lado.


- Entonces, ¿volvió a llamar la persona que llamó después de eso?- Saburi me contactó y fui directamente del dojo de Kendo a la agencia de detectives y hablé con él sobre esa ‘llamada extraña’.


- Estoy esperando eso, pero todavía no he recibido una llamada de esa persona.- Saburi inclinó la cabeza y se acarició la barba rastrojo.


----------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


----------------------------------


「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告

(1) 奇妙な電話

サムライこと佐分利の探偵事務所に一本の奇妙な電話が入った。奇妙、と言うのは電話内容だけではなく、電話をかけてきた人物についても言えるものだった。事件捜査の依頼電話であったことは確かだが、その依頼内容が佐分利にとってもすぐには掴み切れないものだった。


電話 をかけてきた人物が事件捜査の依頼主であるかどうかも不明なまま、その電話は向こうから慌ただしく切ったのである。


「で、その後 、その電話主から又かけ直 して来たのか?」 私は佐分利からの連絡で剣道の道場から探偵事務所に直行して、その「奇妙な電話 」の扱いについて彼と話していた。


「それを待 っているのだが、同 じ人物からの電話は今のところまだかかって来ていない」 佐分利は薄 っすらと生えた顎の無精ひげを撫でながら、首 を傾げて答えた。


---------------------------------------


La foto 📸: Una foto en el Camino de Santiago.

Cuando caminé de Irún a San Sebastián, el sol ya se había puesto. La Catedral de San Sebastián resplandecía dorada en el profundo cielo nocturno.  Se dice que su espléndida apariencia se inspiró en la catedral gótica alemana de Colonia(Köln).


(写真📸は、サンティアゴ巡礼での一枚。

イルンから歩きサン・セバスティアンに着くと、既に日が落ちていた。サン・セバスティアン大聖堂が深い夜の空に黄金色に輝きを放っていた。その華麗な姿はケルンにあるドイツのゴシック様式の大聖堂に触発された、と言われる)

×

非ログインユーザーとして返信する