“Desde Barcelona” 23/08/2020 (「バルセロナから」2020年8月23日) : Pobreza honorable(清貧)
#Barcelona #Almuerzo en Tarragona(タラゴナの昼食) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)
“Desde Barcelona” 23/08/2020 (「バルセロナから」2020年8月23日) : Pobreza honorable(清貧)
La foto📸: Una foto de un almuerzo en Tarragona, España. El almuerzo de hoy consistió en sardinas🐟 cocidas. Estaba satisfecho de poder comer toda la sardina con huesos.
En Japón🇯🇵, la imagen de las sardinas se estableció como símbolo de la comida pobre en el período Edo.
Por otro lado, el pensamiento del período Edo a veces se denomina el "pensamiento de la pobreza honorable". Por lo tanto, a menudo se habla de sardinas usando la palabra "pobreza honorable".
Los extranjeros que visitaron Japón durante el período Edo elogiaron: "Japón durante el período Edo fue el más rico espiritualmente, el más pacífico y el bienestar de la historia de la humanidad". Japón en la era Edo parece haber tenido una maravillosa armonía entre los dioses, la naturaleza y la sociedad humana, mucho más de lo que es ahora. Sir Rutherford Alcock, el ministro británico, describió a Japón en el período Edo como "El Jardín del Edén".
"Vivir una vida espiritualmente rica sin hacer lujo y vivir una vida independiente del dinero y las cosas" es la esencia de la "Pobreza honorable". Aquí había un modelo para el Japón moderno y el mundo después de la pandemia de coronavirus.
*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🐟🇯🇵🗺️
(写真📸は、スペイン、タラゴナの昼食での一枚。今日の昼食はイワシの煮付けだった。骨ごと丸かじりで食べられるのが嬉しい。
日本ではイワシは江戸時代に質素な食事の象徴としてのイメージが定着した。
一方、江戸時代の思想は「清貧の思想」と呼ばれることがある。
そこで、イワシは「清貧」という言葉で語られることが多いのである。
江戸時代に日本を訪れた外国人たちは「江戸時代の日本は人類史の中でも最も精神的に豊かで平和で、 人々の幸福度も高かった」と称賛した。江戸時代の日本は、今より遥かに、神々と自然と人間社会が見事に調和していたようだ。イギリス公使のオールコック卿は、江戸時代の日本を「エデンの園」と形容した。
「無意味な贅沢をせず、高潔で心豊かに暮らし、金品に固執しない生活を送ること」が「清貧」の本質である。コロナパンデミック以後の現代日本や世界が目指す手本がここにあった。
*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)