日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年6月21日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (166)「日本の箸文化 Ⅳ」("Cultura de palillos" en Japón Ⅳ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #日本の箸文化("Cultura de palillos" en Japón) #上野公園(Parque Ueno de Tokio) #人類の連帯(Solidaridad de la humanidad)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2020年6月21日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (166)「日本の箸文化 Ⅳ」("Cultura de palillos" en Japón Ⅳ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -

(44) "Cultura de palillos" en Japón

Como se ve en "Hashí "(puente 橋 ) que conecta los extremos y "Hashigo"(escalera portátil) que conecta los lugares altos con el suelo, la

palabra japonesa "Hashi" es como una herramienta para unir lo uno y lo otro.

En “Háshi”(palillos japoneses 箸), la punta de los palillos se consideraba

humana, y se pensaba que la parte celestial era de Dios.


Por lo tanto, en el pasado, se pensaba que Dios se quedaría en los palillos mientras la gente comía.


Como las raíces de los palillos japoneses, las pinzas de madera que se dice que se usaron en los rituales sintoístas, todavía existen en Shosoin (construído alrededor del 756. Patrimonio Mundial de la Humanidad) en Nara.


Además, se dice que el estilo de usar dos palillos que es el mismo que en los tiempos modernos, fue traído de vuelta a Japón por un enviado Tang en el siglo V, se incorporó como palillos en la comida de la corte.


En el período Edo, los palillos desechables se utilizaron debido al desarrollo de la industria de los restaurantes, y parece que la cultura de los palillos llegó a ser casi la misma que en la actualidad.


Al principio, los palillos que se consideraban sagrados en los rituales, llegaron a

ser indispensables para la cultura alimentaria diaria japonesa a medida que

pasaban los tiempos.


En cualquier caso, la pandemia del nuevo coronavirus también puede cambiar la escena alimentaria de la humanidad.


La clave importante de esto puede ser la "cultura de palillos” en Japón.


(✶El volumen 1 de "La esencia de los japoneses" ha terminado. ¡Estén atentos para el Volumen 2 !)


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(44) 日本の「箸文化」

端と端を繋ぐ「橋 」、高所と地上を繋げる「はしご」など、「はし」という言葉は一方とまた一方を繋ぐ橋渡しをする道具に名付けられた。


「箸」においては、箸先は人のもの、天部分は神様のもの、として考えられていた。それ故に昔は食事の際には箸に神様が宿ると考えられていました。


日本の箸のルーツとして、神事に使われていたと言われる木をピンセット状に

加工したものが奈良の正倉院(756 年頃建立。世界遺産)に現存している。


また、現代と同じ二本の棒を組み合わせて使うスタイルは、5 世紀ごろ遣唐使が日本にそれを持ち帰り、箸として朝廷の食事に取り入れたとされている江戸時代になると、外食産業の発展により割り箸も使われるようになり、ほぼ現代と同様の箸文化となったようだ。


始めは、祭祀などで神聖視されていた箸も時代が進むにつれ日本の日常の食文化に欠かすことの出来ないものとなっていったのである。


いずれにしても、コロナのパンデミックを機会に人類の食事風景も変わるかもしれない。その重要な鍵が日本の「箸文化」にあると思われる。


(✶『日本人のエッセンス』第1巻は終了しました。 第2巻をお楽しみに!)


----------------------------------

📸写真(la foto)は、東京、上野公園での一枚。自然の中で佇んでいると、人間も自然の一部であることに改めて気づく。いま人間は自然から深い自省を求められている。

*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう! (Una foto en el parque⛲ Ueno de Tokio, Japón🇯🇵. Cuando nos paramos en la naturaleza, nos damos cuenta una vez más de que los humanos también somos una parte de la naturaleza. La naturaleza requiere a los humanos a reflexionar profundamente sobre sí mismos.

*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad👫👬👭👭👫👬👭🇯🇵⛲🗺️)。

×

非ログインユーザーとして返信する