日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2019年10月21、22日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (30)「南米ひとり旅へ」(El viaje en solitario por Sudamérica)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #南米ひとり旅(El viaje en solitario por Sudamérica) #カサミラ (Casa Milà)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2019年10月21、22日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (30)「南米ひとり旅へ」(El viaje en solitario por Sudamérica)


"La esencia de los japoneses" -¿Quién es japonés? -


(13) El viaje en solitario por Sudamérica


Cuando estaba planeando en México un viaje en solitario por América Latina, Japón todavía estaba en una burbuja económica, por otro lado, la política latinoamericana a menudo era inestable.


En particular, la información sobre asuntos internos y rumores sobre la aparición de guerrillas continuó en los países entre México y Perú. También hubo

una noticia horrorosa en la que aviones de pasajeros explotaron en el norte de

Sudamérica.


Como práctica para este viaje a América Central y del Sur, acabo de hacer un

viaje por el este y oeste de Europa y por los Estados Unidos y Canadá durante

más de un mes y medio en cada viaje.


Aunque traté de realizar el siguiente viaje como propósito final a América Latina, el riesgo de viajar por esa región en

ese momento no era comparable al riesgo de Europa o América del Norte.


Además, cuando realmente planeé un viaje a América Latina, el tamaño del

área era mucho más de lo que imaginaba. Viajar por las principales ciudades de los países latinoamericanos no era posible en los 30 días previstos.


Así que volé en avión desde México hasta Perú y esa vez decidí no viajar por

América Central y los países sudamericanos más al norte que Perú.


『日本人のエッセンス』 ‐ 日本人とは何者なのか ‐


(13) 南米ひとり旅へ


私がメキシコで中南米の気ままな一人旅を計画していた頃、日本はまだバブル景気に沸いていたが、中南米の政情は不安定な地域が多かった。


特にメキシコとペルーの間の国々は内紛の情報やゲリラ出没の噂が絶えなかった。南米北部などでは旅客

機が爆破される、というような物騒な話もあった。


私はこの中南米の旅の足慣らしに、東西ヨーロッパの旅とアメリカ・カナダの旅を、それぞれ一か月半かけて敢行したばかりだった。


さて、今度は本命の中南米の旅だ、と勇んではみたも

のの、当時のこの地域への旅のリスクは、欧州や北米への旅とは比べものにならない。


それに、実際計画を立ててみると、中南米の広さは半端なかった。何となくイメージしていたこの地域の、実際のでかさには、思わず唸るほど想像以上だった。


中南米の国の主要な町だけ走り回っても、とうてい予定の三十日間では収まらない。


そこで私は、メキシコから一気に南米ペルーまで飛んで、中米とペルー以北は今回は断念することにした。

-------------------------------------

写真(la foto)は、カサ・ミラ (Casa Milà)。

バルセロナ、パセオ・デ・グラシアの通りに、優雅に佇む白い貴婦人。このガウディ建築の傑作カサ・ミラは地元ではラ・ペドレラ(La Pedrera. 石切場)と呼ばれる(Una dama vestida blanca está de pie con elegancia en el Paseo de Gracia, Barcelona. Esta obra maestra del arquitecto Gaudí, Casa Mila, se llama localmente La Pedrera)。

×

非ログインユーザーとして返信する