日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Ensayo original (オリジナルエッセイ) 25/4/2023 (4月25日) :La Esencia de los japoneses Vol. Ⅳ - ¿Quién es japonés II(日本人のエッセンス - 日本人とは誰なのか?Ⅱ) Vol.Ⅳ (1-(34)Medios controlados por el poder Ⅰ(権力に操られるメディア Ⅰ)



#Camino de Santiago.  Con  un japonés que encontré en la ruta de peregrinación, justo antes de O Cebreiro, España(サンティアゴ巡礼。 スペイン、オ.セブレイロ手前の巡礼路で出逢った日本人と)

-

*Ensayo original (オリジナルエッセイ) 25/4/2023 (4月25日) :La Esencia de los japoneses Vol. Ⅳ - ¿Quién es japonés II(日本人のエッセンス - 日本人とは誰なのか?Ⅱ) Vol.Ⅳ (1-(34)Medios controlados por el poder Ⅰ(権力に操られるメディア Ⅰ)


--


1 La guerra ruso-ucraniana para los japoneses


(34) Medios controlados por el poder


       Ⅰ

   En el momento de la Segunda Guerra Mundial, muchos burócratas de asuntos exteriores se desempeñaron como presidentes de la Oficina de Inteligencia, una agencia de inteligencia directamente bajo el Gabinete de Japón. Sin embargo, a medida que la guerra se intensificó, en 1944 el ex editor en jefe y vicepresidente de Asahi Shimbun se convirtió en ministro de estado y jefe de la Oficina de Inteligencia en el gabinete. A continuación, la persona que se desempeñó como vicepresidente del mismo Asahi Shimbun y director de Japan Broadcasting Corporation fue designado como presidente de la Oficina de Inteligencia.

  El subdirector de la Oficina de Información era el principal responsable del trabajo práctico del campo de control, y además de los burócratas de Interior, el director político del Tokyo Nichinichi Shinbun, el director general de la Corporación de Radiodifusión de Japón y el presidente de la editorial fueron nombrados dos veces.

  Esto también tenía como objetivo presionar a los medios mediante el nombramiento de ejecutivos que conocían el escenario de las noticias.


-


1 日本人にとってのロシア・ウクライナ戦争


(三十四) 権力に操られるメディア


      一

    第二次世界大戦当時の日本の内閣直属の情報機関「情報局」の総裁は外務官僚が多かったが、戦争の激化に伴うように1944年には朝日新聞の主筆、副社長だった人物が内閣の国務相を兼ねて情報局総裁に就き、次いで同じ朝日新聞で副社長、日本放送協会長を務めた人物が就任した。

    統制の現場の実務を担うトップは情報局次長であり、内務官僚のほかに、東京日日新聞の政治部長、日本放送協会専務理事や出版会会長を務めた人物が2回にわたり就任した。 

    これは、報道現場を知る幹部を据えることで報道機関にニラミを利かす狙いもあった。


-


📸: Camino de Santiago.  Con  un japonés que encontré en la ruta de peregrinación, justo antes de O Cebreiro, España.  Oré y me separé de él, deseándole un buen viaje.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: サンティアゴ巡礼。 スペイン、オ.セブレイロ手前の巡礼路で出逢った日本人と。彼の旅が無事であるように、と祈り別れた


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する