日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Ensayo original (オリジナルエッセイ)4/11/2022 (11月4日) :La Esencia de los japoneses Vol. Ⅳ - ¿Quién es japonés? II(日本人のエッセンス - 日本人とは誰なのか?Ⅱ) Vol.Ⅳ (1-(5) El aislamiento internacional de Japón Ⅲ(日本の国際的孤立 Ⅲ)



#三条大橋の擬宝珠

-

*Ensayo original (オリジナルエッセイ)4/11/2022 (11月4日) :La Esencia de los japoneses Vol. Ⅳ - ¿Quién es japonés? II(日本人のエッセンス - 日本人とは誰なのか?Ⅱ) Vol.Ⅳ (1-(5) El aislamiento internacional de Japón Ⅲ(日本の国際的孤立 Ⅲ)


1 La guerra ruso-ucraniana para los japoneses


(5) El aislamiento internacional de Japón


       Ⅲ

La Primera Guerra Mundial terminó con la derrota alemana en noviembre de 1918. Si miramos las causas, la entrada de Estados Unidos en la guerra jugó un papel particularmente decisivo. La Primera Guerra Mundial comenzó como una guerra europea y terminó como una guerra global.

    La Primera Guerra Mundial terminó el 11 de noviembre de 1918. Ese día, se firmó un armisticio en un suburbio de París entre Alemania y los Aliados, incluidos Gran Bretaña y Francia.

    La Conferencia de Paz de París se llevó a cabo de enero a junio de 1919, con el objetivo de lidiar con las secuelas de la Primera Guerra Mundial, y se firmó un tratado de paz draconiano contra Alemania. Se pidió a la delegación alemana que firmara sin reservas.

   Italia fue una de las potencias victoriosas, pero debido a que no pudo contribuir mucho a la victoria aliada, no se le permitió obtener la compensación prometida por su entrada en la guerra bajo el Tratado de Londres.

 

-


1 日本人にとってのロシア・ウクライナ戦争


(5) 日本の国際的孤立


              三

   第一次世界旅大戦は、1918年11月ドイツ側の敗北に終わった。その原因を見ると、アメリカの参戦が特に決定的な作用を及ぼした。第一次世界大戦はヨーロッパの戦争として始まり、世界戦争として終わったのである。

   第一次世界大戦の終了は、1918年11月11日とされる。この日に、パリ郊外で、イギリス、フランスなどの連合国側とドイツとの間に休戦条約が調印された。

   第一次世界大戦の戦後処理をテーマとしたパリ講和会議は1919年1月から6月まで開かれ、ドイツに対する過酷な講和条約ができあがった。ドイツの代表団は一切抗弁を許されずに調印することを求められた。

   イタリアは戦勝国の一員ではあったが、連合国側の勝利にあまり寄与できなかったために、ロンドン密約での参戦の代償を約束どおりに獲得することは許されなかった。


-


📸: Giboshi de Sanjo Ohashi, Kioto.  Giboshi es una decoración utilizada para rezar por la seguridad del puente.  Muchos de ellos siguen siendo tan hermosos como cuando se construyeron en 1590.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸: 京都、三条大橋の擬宝珠。擬宝珠は橋の安全を祈願した飾り。その多くは 1590 年制作当時の美しさを保っている。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する