日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説)13/10/2022(10月13日) : Samurai de Barcelona Vol. Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(2) Testigo ocular Ⅰ(目撃者 Ⅰ)



#清水寺の「桧舞台」


*Novela original(オリジナル小説)13/10/2022(10月13日) : Samurai de Barcelona Vol.  Ⅳ - La tragedia de las Fiestas de San Fermín en Pamplona(バルセロナの侍Ⅳ~パンプローナ・サンフェルミン牛追い祭りの悲劇 ) Vol.Ⅳ (1-(2) Testigo ocular Ⅰ(目撃者 Ⅰ)


--


1  Fiestas de San Fermín


(2) Testigo ocular


        Ⅰ

    En cuanto a la víctima, supimos por su pasaporte que era japonés, su nombre y fecha de nacimiento, pero no tenía ningún otro dato, por lo que aún no hemos obtenido ninguna información detallada que pudiera estar relacionada con el incidente.

    Según el inspector Gómez, la herida fatal de la víctima fue el desgarro profundo de la garganta producido por el cuerno del toro y el sangrado severo, y además el pecho, el abdomen, los pulmones y los órganos internos fueron pisoteados fuertemente por la pata delantera del toro furioso.

    Después de que el inspector Gómez explicara el estado del cuerpo, los tres salimos de la sala de autopsias y pudimos obtener información de un testigo ocular del incidente con la ayuda del inspector Gerard.

    El testigo estaba parado en diagonal a la izquierda y justo afuera de la valla de madera donde estaba sentada la víctima el día del incidente. Los toros y los participantes que venían corriendo delante de ellos por el recorrido de Encierro pasaron por la derecha del testigo.  Cuando los participantes, perseguidos por los toros, estaban a punto de pasar por delante de la víctima, esta se inclinó hacia adelante en la valla.


--


1 サンフェルミン牛追い祭り


(二) 目撃者


      一

  犠牲者については、持っていたパスポートから日本人であることと氏名、生年月日が分かったが、それ以外の情報を示す物は所持していなかったので、事件に繋がる詳細な情報はまだなかった。

  ゴメス警部によると、犠牲者の致命傷は喉元を牛の角で深く抉られ出血が酷かったことと胸部と腹部を荒れ狂う牛の前足で強く踏まれ肺や内臓が破損されたこと、だと説明された。

  ゴメス警部に遺体の状態を説明されたあと、検視室を出た我々三人はジェラード警部の紹介で、事件の目撃者からの情報を得ることができた。

  目撃者は、事件当日、犠牲者が腰掛けていた木柵のすぐ外側の斜め左後ろに立っていた。牛たちとその前を走る参加者たちは目撃者の右方向からのエンシエロのコースを走って来た。牛たちに追われて逃げ走る参加者たちが目の前を通り過ぎようとしたその時、犠牲者が柵の上で身をのり出した。


--


📸: "Escenario Hinoki(madera de ciprés)" en el Templo Kiyomizu en Kioto.

Kiyomizudera, Patrimonio de la Humanidad, fue construido en 778.  Ha sido adorado por la gente durante más de 1.200 años.


♠︎ ︎¡Paz para Ucrania!


📸:  京都、清水寺の「桧舞台」。世界遺産の清水寺が創建されたのは778年。1,200年以上も前から人々に崇められてきた。


♠︎ ウクライナに平和を!

×

非ログインユーザーとして返信する