日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 27/12/2021 (「バルセロナから」2021年12月27 日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón nacido(17)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅲ~新生日本(17)-Ⅱ) Situación de las mujeres japonesas Ⅱ(日本女性の状況 Ⅱ)



#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(新生日本) #Situación de las mujeres japonesas(日本女性の状況) #Mediterráneo invernal(冬の地中海) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)

-----------------------------------------

(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)

--‐‐----‐----‐--‐------‐-----------‐----


“Desde Barcelona” 27/12/2021 (「バルセロナから」2021年12月27

日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón  nacido(17)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅲ~新生日本(17)-Ⅱ) Situación de las mujeres japonesas Ⅱ(日本女性の状況 Ⅱ)


---‐---‐--‐‐----‐-‐‐‐--------‐‐--‐----


"La esencia de los japoneses Vol. Ⅲ-Japón recién nacido"


(17) Situación de las mujeres japonesas

Una de las razones por las que los comentarios misóginos como los de este presidente no desaparecen en Japón es que existe una cultura tradicional en Japón en la que es difícil estar en desacuerdo con los superiores en particular.


Otro motivo es la tendencia a "leer el aire" que está extendida en la sociedad japonesa. Nadie critica a la persona que ocupa el cargo de presidente de la organización, incluso si hay una declaración misógina, para que la situación no se vuelva incómoda. Entonces, un hombre en una posición como la de este presidente no se da cuenta de que su comentario es inapropiado.


¿Cuál fue el proceso que llevó a la formación de tal tendencia a tomar el dominio masculino como algo natural?


En Japón, después de la Segunda Guerra Mundial, se fomenta la combinación de oficinistas y amas de casa que dedican sus vidas a la empresa como guerreros corporativos, y la división de roles de género es fuerte. Los hombres que no tienen más remedio que trabajar muchas horas llegan tarde a casa y la situación en la que no pueden comprometerse con las tareas del hogar y el cuidado de los niños ha continuado.


---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


--------------------------------------------


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』


(17) 日本女性の状況

日本でこの会長のような女性蔑視発言がなくならない理由の一つに、日本では特に目上の人に反対意見を言いづらい、という伝統的文化があることが挙げられる。


また日本社会に蔓延(はびこ)っている「空気を読む」という風潮もその原因のひとつだろう。その場が気まずくならないように、たとえ女性蔑視発言があっても、組織の会長というポジションにいる人物の口から出ると誰も批判しない。するとこの会長のような位置にいる男性は自分の発言が不適切と気づかないのである。


このような男性優位を当然のように考える風潮はどのように作られたのだろうか。


日本では第2次大戦後、企業戦士として会社に人生を捧げるサラリーマンと専業主婦の組み合わせが奨励され性別役割分業が強い。長時間労働をせざるを得ない男性は自宅に帰る時間が遅く、家事や育児にコミットできない状況が続いてきた。


-------------------------------------------


La foto 📸: Una foto en Barcelona.

En el Mediterráneo invernal visto desde la Barceloneta al atardecer incluso había una elegancia solitaria.


(写真📸は、バルセロナでの一枚。

夕暮れどきのバルセロネータから見た冬の地中海は孤高な気品さえ漂っていた)

×

非ログインユーザーとして返信する