日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 10/11/2021(「バルセロナから」2021年11月10日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (9)-Ⅱ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (9)-Ⅱ) Confianza en la verdad Ⅱ(真相への確信 Ⅱ)



#Novela original(オリジナル小説) #Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad(「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告) #Confianza en la verdad(真相への確信) #Fuente para beber en Barcelona(バルセロナの水飲み場) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)

-----------------------------------------


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


-----------------------------------------


“Desde Barcelona” 10/11/2021(「バルセロナから」2021年11月10日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (9)-Ⅱ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (9)-Ⅱ) Confianza en la verdad Ⅱ(真相への確信 Ⅱ)


-----------------------------------------


"Samurái de Barcelona" Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad


(9) Confianza en la verdad

A través de la brecha en la puerta ligeramente abierta, Saburi dijo cortésmente con una voz profunda que se oyó bien.

-¿Hay alguien ahí?-

Esperamos una respuesta por un tiempo, pero solo olimos un olor extraño de la habitación y no hubo respuesta.


Saburi se dio la vuelta y nos hizo una leve señal con la mano izquierda para que no nos moviéramos. Luego abrió más la puerta y entró en la habitación.


Encendió la luz de la habitación con poca luz, echó un vistazo en la habitación y luego nos indicó a los tres para que entremos en la habitación. Tan pronto como entramos en la habitación, supimos cuál era el olor desagradable. Había animales de taxidermia por todas partes, y parecía el laboratorio de ecologista animal, y además en los estantes había los insectos empapados en formalina alineados.


Había un pequeño escritorio cerca de la pequeña ventana. Saburi miró por encima del escritorio y dijo lo que se dio cuenta de inmediato.

- Parece que alguien se llevó el portátil que estaba sobre el escritorio. Solo quedaba el cable del portátil computadora que estaba desenchufado y dejado hecho en un lío.-


El capitán Gerard también señaló el cajón medio abierto del escritorio y dijo. -Parece que alguien buscó apresuradamente algo.-


---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


----------------------------------


「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告


(9) 真相への確信

僅かに開いたドアの隙間から佐分利はよく通る太い声で丁寧に言った。

「どなたかいらしゃいますか? 」

しばらく返事を待っていたが、部屋の中からは異臭が漂うだけで返事はなかった。


佐分利は後ろを振り向いて軽く左手で我々に動かないように合図をした。そしてドアを更に開け部屋に身を差し入れた。


彼は薄暗かった部屋の明かりを点け、一通り部屋の様子を伺ってから我々3人を手招きした。部屋に入ると異臭の正体がすぐに分かった。動物生態学者の研究室に相応しく部屋のあちこちに剥製が置いてあり、ホルマリン漬けの昆虫等が棚に並んでいたからである。


小さな窓の近くには小振りなデスクがあった。デスクの上を見て佐分利はすぐに気付いたことを口にした。

「デスクの上にあったノートパソコンが失くなっているようだ。パソコン用のコードだけが抜かれた状態で乱雑に残されている」


ジェラード警部もデスクの半開きの引き出しを指差して言った。「誰かが慌てて何かを探したようだな」


---‐----------------------------------


La foto 📸: Una foto en Barcelona.

Las "Fuentes wallace" se pueden encontrar en varios puntos de Barcelona.  Inventado por el inglés Richard Wallace, las fuentes similares se encuentran incluso en París y Londres, y son familiares para la gente de Barcelona.  Se dice que las cuatro figuras femeninas representan la primavera, el verano, el otoño y el invierno.  Es una relajante fuente para beber.


(写真📸は、バルセロナでの一枚。

「ウォレスの水飲み場」はバルセロナのいくつかの場所で見られる。イギリス人リチャードウォレスによって考案され、同じような水飲み場はパリにもロンドンにもあり、バルセロナでも人々に親しまれている。4人の女性像は春夏秋冬を表していると言う。心の安らぐ水飲み場である)

×

非ログインユーザーとして返信する