日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 7/11/2021 (「バルセロナから」2021年11月7日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(9)-Ⅰ (日本人のエッセンス Vol.Ⅲ~新生日本(9)-Ⅰ) Japón después del 'colapso de la economía burbuja' Ⅰ(「バブル経済崩壊」後の日本 Ⅰ)



#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(新生日本) #Japón después del 'colapso de la economía burbuja'(「バブル経済崩壊」後の日本) #Plaza de toros Las Arenas(闘牛場ラス・アレナス) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)

-----------------------------------------

(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)

--‐‐----‐----‐--‐------‐-----------‐----


“Desde Barcelona” 7/11/2021 (「バルセロナから」2021年11月7日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅲ-Japón recién nacido(9)-Ⅰ (日本人のエッセンス Vol.Ⅲ~新生日本(9)-Ⅰ) Japón después del 'colapso de la economía burbuja' Ⅰ(「バブル経済崩壊」後の日本 Ⅰ)


---‐---‐--‐‐----‐-‐‐‐--------‐‐--‐----

"La esencia de los japoneses Vol. Ⅲ-Japón recién nacido"


(9) Japón después del 'colapso de la economía burbuja'

El 'empleo de por vida' y el 'sistema de antigüedad' que apoyaron el período de grandes milagros económicos en Japón pronto quedaron obsoletos.


Ciertamente, el sistema del 'sistema de antigüedad', que presupone 'empleo vitalicio', aumentó los salarios y fue más probable que ocupen puestos dependiendo del número de años de servicio.  Por esa razón, aumentó el número de personas que trabajan bajo la premisa de un trabajo a largo plazo.  Y tuvo el mérito de fortalecer el sentido de solidaridad entre los empleados.  Desde la perspectiva de la empresa, esto también tenía la ventaja de incrementar el sentido de pertenencia, es decir, fortalecer la lealtad a la empresa.


Sin embargo, el 'sistema de antigüedad' tenía la desventaja de que los resultados y las evaluaciones no estaban vinculados.  En otras palabras, los empleados se volvieron menos motivados para trabajar para lograr resultados eficientes si se prometen automáticamente aumentos de salario y títulos de trabajo para trabajos a largo plazo.


En medio de esta tendencia, el 'colapso de la economía burbuja' en la década de 1990 ha incrementado el número de empresas que no pueden mantener el 'empleo vitalicio' de "continuar contratando empleados hasta la edad de jubilación”.  Las empresas necesitaban reducir los costes laborales en una situación económica estancada.


---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


--------------------------------------------


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』


(9) 「バブル経済崩壊」後の日本

日本の経済の高度成長期を支えた「終身雇用」と「年功序列」は、やがて時代に合わなくなって来た。


確かに「終身雇用」を前提とした「年功序列」制度は、勤務年数により賃金は上昇し役職に就く可能性も高くなることから、長期勤務を前提として働く人が増えた。そして、それにより社員同士の連帯感が強固になるメリットがあった。これは企業側から見れば帰属意識の高まり、つまり企業への忠誠心が強固になるというメリットでもあった。


しかし、「年功序列」制度では、成果と評価が連動しないというデメリットが出てきた。つまり、長期勤務さえすれば昇給と役職が自動的に約束されているのであれば効率的な成果を上げようという仕事へのモチベーションを持ち辛くなってきたのである。


こうした傾向の中で、1990年代の「バブル経済崩壊」により、「社員を定年まで雇い続ける」という「終身雇用」を維持できない企業が増加した。停滞した経済状況の中で人件費を削減する必要があったのである。


-------------------------------------------


La foto 📸: Una foto en Barcelona.

Frente a Plaza España se encuentra la plaza de toros Las Arenas.  Esta plaza de toros, con su hermosa forma circular, se inauguró en 1900 y el último evento taurino fue en 1977.  En 2010, el Parlamento de Cataluña promulgó una ley que prohíbe las corridas de toros en Cataluña desde la perspectiva del bienestar animal, y a partir de 2011 el interior renace como un moderno centro comercial, dejando la apariencia de una plaza de toros.


(写真📸は、バルセロナでの一枚。

スペイン広場の前には闘牛場ラス・アレナスがある。円形の美しいフォルムのこの闘牛場は1900年にオープンし最後の闘牛の興行は1977年だった。2010年カタルーニャ州議会は動物愛護の観点からカタルーニャ州内での闘牛の興行を禁止する法律を制定したこともあって2011年からここは闘牛場の外観を残して内部は近代的なショッピングモールに生まれ変わった)

×

非ログインユーザーとして返信する