日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 1/6/2021(「バルセロナから」2021年6月1日) : Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ (41)-Ⅱ (バルセロナの侍 Vol.Ⅱ (41)-Ⅱ) Batalla decisiva Ⅱ(雌雄を決する Ⅱ)



#Novela original(オリジナル小説) #Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ(バルセロナの侍 Vol.Ⅱ) #Batalla decisiva(雌雄を決する) #Croacia(クロアチア) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)

-----------------------------------------

(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)

-----------------------------------------


“Desde Barcelona” 1/6/2021(「バルセロナから」2021年6月1日) : Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ (41)-Ⅱ (バルセロナの侍 Vol.Ⅱ (41)-Ⅱ) Batalla decisiva Ⅱ(雌雄を決する Ⅱ)


-----------------------------------------

"Samurai de Barcelona (Vol. II)- Tsujigiri

(Asesinato callejero con espada)"

1. Tsujigiri(Asesinato callejero con espada)"


(41) Batalla decisiva

La "carta de desafío" se redactó de la siguiente manera.

≪ Carta de desafío: Me gustaría que tuvieras un duelo conmigo en su Kendo Dojo a las 11:00 pm

pasado mañana.≫

La fecha de transmisión fue ayer. Por tanto, el "duelo" será mañana.


"Entonces, ¿lo aceptas?", Le pregunté de inmediato. Saburi me miró directamente a la cara y respondió: "Por supuesto". Sentí su orgullo como

espadachín. ¿Volveré a ver la peligrosa escena de este amigo? He visto a Saburi sobrevivir a la batalla mortal muchas veces, lo que a menudo me aterrorizaba.


Después de la carta de desafío, estaba escrito el nombre del remitente como

"Leonardo: el hermano menor de Salvatore". Le pregunté a Saburi si era el

mismo hombre que luchó contra Saburi en el Parque Güell. Saburi apretó la boca y negó con la cabeza. Y dijo en voz baja. "Es un oponente mucho más duro que ese hombre".

------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


------------------------------------

『バルセロナの侍 Vol. II~辻斬り』

1. 辻斬り

(41) 雌雄を決する

その「果たし状 」には次のように書かれていた。

≪果たし状 明後日の 23 時に貴殿の剣道道場での勝負をお願いしたい≫

送信日付は昨日だった。したがって、「勝負 」は明日ということになる。


「で、受けるのか?」 私はすぐに訊いた。佐分利は真顔になって私の顔をじっと見て答えたー「もちろん」 そこには彼の剣士 としての自負が感じられた。またこの友人の危険な場面を見ることになるのか・・・私は佐分利がこれまで幾度も死闘を潜り抜けて来たのを見てきたが、それは私の肝を冷やすことも度々

あった。


果たし状の文のあとに「レオナルド:サルバトーレの弟 」と差出人の名前が記してあった。私はグエル公園で佐分利と闘ったあの男と同一人物なのか、佐分利に確かめた。佐分利は口を真一文字に結んで首を横に振った。そして静かに言った。「あの男より遥かに手強い相手だ」

---------------------------------------


La foto 📸: Una foto en Croacia. Almuerzo en un restaurante de moda en este país, que se dice que es el lugar de nacimiento de la corbata. Después de todo, pedí arroz.


(写真📸は、クロアチアでの一枚。ネクタイの発祥地と言われるこの国のおしゃれなレストランで昼食。やはり御飯を頼んでしまう)

×

非ログインユーザーとして返信する