“Desde Barcelona” 28/1/2021(「バルセロナから」2021年1月28日) : Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ (20)-Ⅲ(バルセロナの侍 Vol.Ⅱ (20)-Ⅲ)Trampa Ⅲ(罠 Ⅲ)
#Novela original(オリジナル小説) #Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ(バルセロナの侍 Vol.Ⅱ) #Trampa(罠) #Estatua del dragón(龍像) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)
-----------------------------------------
(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)
-----------------------------------------
“Desde Barcelona” 28/1/2021(「バルセロナから」2021年1月28日) : Samurai de Barcelona Vol.Ⅱ (20)-Ⅲ(バルセロナの侍 Vol.Ⅱ (20)-Ⅲ)Trampa Ⅲ(罠 Ⅲ)
-----------------------------------------
"Samurai de Barcelona (Vol. II)- Tsujigiri (Asesinato callejero con espada)" 1. Tsujigiri(Asesinato callejero con espada)"
(20) Trampa
Ⅲ
El oponente que emergió en la tenue luz del sol matutino era un hombre que podía verse, a primera vista, como un experto en ninjutsu, llevaba una ropa negra dejando ver solo sus ojos. Tenía algo parecido a un palo en la mano izquierda. El hombre no respondió a la pregunta de Saburi y poco a poco cerró la brecha mientras apuntaba con el palo a los pies de Saburi.
Saburi también entró en el corredor y fue en dirección al hombre. Cuando Saburi detuvo sus pasos, se detuvo como si el hombre hubiera respondido. En ese momento, la distancia entre los dos era de unos 5 metros. Saburi vio los ojos del hombre a través del rayo de sol que brillaba en el corredor. El hombre volvió a mirar a Saburi, entrecerrando los ojos para evitar el sol.
A continuación, el hombre sostuvo el palo de su mano izquierda en paralelo a su cuerpo y puso su mano derecha sobre eso. Luego movió lentamente su mano derecha hacia la derecha. Una hoja brillante salió del palo. A primera vista, resultó ser una espada real. Después de todo, tenía una espada real dentro del palo. ------------------------------------
*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️ *(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)
------------------------------------
『バルセロナの侍 Vol. II~辻斬り』 1. 辻斬り (20) 罠 Ⅲ 朝日の淡い光 に浮かびがった相手は鍛え上げた忍術使 いであることが一見して分かる男で、眼だけ残し全身を黒の衣装で包んでいた。彼の左手には棒のようなものが握られていた。男は佐分利の問い掛けには反応せず棒先を佐分利の足元に向けながらゆっくりと間合いを詰めて来た。
佐分利も回廊に入り込み男の方向へ足を運んで行った。佐分利がその歩みをピタリと止めた時 、男も呼応したように足を止めた。その時二人の距離は5メートルほどになっていた。佐分利は回廊に差 し込んでいた陽光の束越しに男の眼を見た。男は陽光に眼を伏せながら細目で佐分利を見返した。
次の瞬間男は左手に持った棒を自分の身に平行に引き寄せると右手を添えた。そして右手をゆっくりと右方へ動かした。棒の中からキラリと光る刃が出て来た。一見して真剣と見て取れた。やはり、棒の中に真剣を仕込んでいたので ある。
---------------------------------------
La foto 📸: Una foto con una estatua de dragón. La leyenda del dragón se ha transmitido a muchas partes del mundo. En Japón, los dragones han sido adorados durante mucho tiempo como el dios del agua.
(写真📸は、 龍像との一枚。龍は世界の多くの地に昔から伝えられている。日本では昔から龍が水を司る神として崇められてきた)