日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 27/10/2020 (「バルセロナから」2020年10月27日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (5)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (5)-Ⅱ) Dioses japoneses Ⅱ(日本の神々 Ⅱ)

#日本のネットから嫌がらせを無くそう! #Eliminemos el acoso en internet! #Ensayo original (オリジナルエッセイ) #Barcelona #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #Dioses japoneses(日本の神々) #Peregrinación de Shikoku, Japón(四国巡礼) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


“Desde Barcelona” 27/10/2020 (「バルセロナから」2020年10月27日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (5)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (5)-Ⅱ) Dioses japoneses Ⅱ(日本の神々 Ⅱ)


"La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la

pandemia de coronavirus"


(5) Dioses japoneses

En Japón existe una expresión "Mottainai", como el activista medioambiental de Kenia, Wangari Maathai, que ganó el Premio Nobel de la Paz, también la presentó como una hermosa palabra japonesa. La palabra incluye la sensación de que "las cosas no se están tratando adecuadamente y es lamentable".


Este sentimiento lleva al hábito de los japoneses a tratar las cosas que existen en la naturaleza y las cosas que los humanos han modificado. Especialmente en los hogares japoneses, los padres han regañado severamente a sus hijos cuando manipulan mal la comida.


Esta mente "Mottainai" debería haber sido heredada tradicionalmente por los japoneses, pero ¿cuál es la situación real de los japoneses? La pérdida

de alimentos del Japón moderno, es decir, la situación en la que se tiran los alimentos que deberían haberse consumido, no es adecuada para un país que aboga "Mottainai". Esto se debe a que existe la realidad que la cantidad de alimentos desechados en Japón, un país que tiene la palabra "Mottainai", es casi el doble de la cantidad de ayuda alimentaria internacional para las

personas desnutridas en el mundo.


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』

(5) 日本の神々

ノーベル平和賞受賞者のケニアの環境活動家ワンガリ・マータイ氏も美しい日本の言葉として紹介していたが、日本には「もったいない」という表現がある。ここには「物事が相応に扱われなくて惜しい」気持 ちが込められている。


この気持ちが、日本人が自然界に在る物や人間が手を加えた物に対して大切に扱 う習慣に繋がっている。とりわけ日本の家庭では、食べ物を粗末に扱 うことについては親から子へ厳しいしつけがされていた。


この「もったいない」の心が日本人に伝統的に受け継がれているはずなのに、実際の日本人の現状はどうなのか。現代の日本の食品ロス、即ち、本来食べることができたはずの食品が廃棄される状況は、「もったいない」の国に相応しいとは言えない。世界の栄養不足状態にある人々への国際的な食料援助量の 2 倍近 くの食品が「もったいない」という言葉 を持っている国、日本で廃棄されている、というのが実態だからである。


*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)

---------------------------------

La foto 📸: Una foto en la peregrinación de Shikoku, Japón. Comparté mi sentimiento de viaje con la estatua del gran monje Kukai, el fundador hace 1200 años.

(写真📸は、四国巡礼での一枚。1200年前の開祖、空海像と旅情を共有する。

×

非ログインユーザーとして返信する