日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年5月20日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(171)「希望 Ⅷ」(Esperanza Ⅷ) 「ガウディ・コード」の章、完 (El capítulo "El código de Gaudí", terminado)

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #バルセロナの侍(Samurai de Barcelona) #ガウディ・コードの章、完結 (El capítulo "El código de Gaudí", terminado) #日本刀(Espada japonesa) #人類の連帯(Solidaridad de la humanidad)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2020年5月20日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(171)「希望 Ⅷ」(Esperanza Ⅷ) 「ガウディ・コード」の章、完 (El capítulo "El código de Gaudí", terminado)


“Samurai de Barcelona''

3. Los códigos secretos de Gaudí

(12) Esperanza

Al revelar el caso más reciente de decapitación, buscar la verdad sobre la

muerte por la caída en la Sagrada Familia hace más de medio siglo, y recordar

aún más la voluntad de Gaudí....

Yo estaba mirando con admiración a la cara de este detective

excepcionalmente talentoso.


Saburi concluyó la historia como lo siguiente mientras estaba de pie.

"Cómo los seres humanos superamos las debilidades que no pudieron resistir el

susurro de la tentación del diablo y no pudieron tener el coraje de resistir allí, la

respuesta está dentro del legado de Gaudí en la ‘sala del Rosario’....”


Después de decir eso, Saburi sacó la espada de la vaina, bajó la espada hacia su mano derecha, volvió a acercarse a la ventana y levantó la espada, que emitía una luz opaca, sobre su cabeza.


Luego, respiró hondo en silencio, y sin pausa balanceó hacia abajo la espada con un breve grito agudo.


Se veía a través de la ventana que las nubes fluían por encima del bosque, y la tenue luz del sol brillaba a través de las nubes. Reubicó su espada,

que balanceó hacia abajo, a la posición media.


El perfil lateral de este hombre, Saburi, llamado el "Samurai de Barcelona"

parecía como un filósofo que trascendía el tiempo y el espacio.


(El capítulo "El código de Gaudí", terminado)


『バルセロナの侍』

3. ガウディ・コード


(12) 希望

生々しい斬首事件の背景を解き明かして、半世紀以上の前のサグラダ・ファミリアでの転落死を巡る真実を追求し、更にガウディの遺志に想いを致す、この稀有な才能を持つ探偵の顔を私はまじまじと見つめていた。


佐分利は、立ったまま、話をこう締めくくった。

「悪魔からの誘惑の囁きに抵抗し、そこで踏みとどまる勇気を持ち切れなかった弱さを、我々人類がどう克服していくか、その答えのヒントがガウディの残した遺産である ‘ロザリ

オの間’ にある…」


佐分利は、そう言うと、机に置いてあった愛刀を鞘から抜いて、刀身を右手に下げ、再び窓際へ近づき、鈍い光を放つそれを上段に構えた。


そして、静かに深く息を吸うと、間を置かず「やっ!」という甲高い短い叫びと共に、それを振り下ろした。


窓の向こうの雑木林には、いつの間にか、雲が流れ、雲間から微かな陽の光が差していた。


振り下ろした愛刀を中段に構えなおした佐分利、いや、「バルセロナの侍」と呼ばれるこの男の横顔は、まるで時空を超えた哲学者のようだった。


(「ガウディ・コード」の章、完)


----------------------------------

📸写真(la foto)は、日本刀との一枚。オリジナル小説『バルセロナの侍』の「ガウディ・コード」の章は今回で完結。また次の事件を追うサムライの活躍をお楽しみに。

*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう! (Una foto con una espada japonesa. El capítulo "El código de Gaudí" en la novela original "Samurai de Barcelona🕵️" ya está completo. Espere que este “Samurai” tenga éxito en el próximo caso.

*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad👫👬👭👭👫👬👭🕵️🗺️)。

×

非ログインユーザーとして返信する