日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年3月12日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (101)義理と人情 Ⅴ (Obligación moral y Compasión humana Ⅴ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #義理と人情(Obligación moral y Compasión humana) #タヌキ(Perro mapache)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2020年3月12日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (101)義理と人情 Ⅴ (Obligación moral y Compasión humana Ⅴ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(33) "Giri" y "Ninjou" (“Obligación moral” y “Compasión humana”)

A veces, “Giri” (Obligación moral) muestra una cara que se parece a "Ninjou"

(Compasión humana), pero esta no es una verdadera "Ninjou", sino un autoengaño que pretende ser "Ninjou" en lugar de “Giri” (Obligación moral).

Tendríamos que admitirlo si hacemos introspección.


En la obra de “Tokijiro Kutsukake”, Tokijiro mató a una persona a la que no

tenía resentimiento para sí mismo por su “Obligación moral” con quien le había ofrecido alojamiento y comida, haciendo que la familia de la persona asesinada fuera infeliz, y luego trataba de cuidar al resto de la familia de la

persona a que mató, por el “Giri” (Obligación moral),

Tokijiro mismo tuvo la ilusión de que fuera un acto de "Ninjou" (Compasión

humana) lo que hizo por esa familia, o se estaba engañando a sí mismo al decir que esto era "Ninjou" (Compasión humana).


Se podría verlo como “Giri” (Obligación moral) si reflexionara o lo observaría objetivamente sobre sí mismo.


También tendremos que notar que el “Sontaku” (Actuar según lo prefiera el otro)

para los "Senpai" (Los compañeros seniors), los jefes y las personas poderosas en la sociedad japonesa de hoy en día es un hábito social que proviene del anacrónico “Giri” (Obligación moral).


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(33) 「義理」と「人情」

時に「義理」は「人情」と見まがう顔を見せるが、それは真の意味での「人情」ではなく、「義理」にかこつけた「人情」のふりをした自己欺瞞であることは、内省をすれば認めざるを得ないだろう。


『沓掛時次郎』の物語においても、時次郎は自分には何の恨みも無い人を一宿

一飯の「義理」立てで殺め、殺された人の家族を不幸にし、今度は自分が殺め

た人との「義理」立てで残された家族に尽くすことになったのだが、遺族に尽

くす行為は、まさに「人情」の顔をした「義理」であった。


時次郎本人は遺族に尽くしたのは「人情」からの行為であると錯覚したか、自

分にこれは「人情」であると言い聞かせる自己欺瞞であった。


自省すれば、あるいは客観的に観れば、それが「義理」であったことが分かるだろう。


昨今の日本社会に蔓延(はびこ)る、先輩や上司そして権力者への行き過ぎた

忖度(そんたく)などは、古色蒼然とした「義理」の後ろ姿であることにも我々は

気づかなければならないだろう。


--------------------------------

📸写真(la foto)は、四国巡礼寺「屋島寺」の守護神「太三郎狸」の家族像との一枚。(Una foto con las estatuas de familia “Tasaburo” de perro mapache, el Dios guardián en el Templo de Yashima del Camino de peregrinación de Shikoku)。

×

非ログインユーザーとして返信する