日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 28/11/2023(11月28日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍 5~日本少年使節団の数奇な運命) (11) Un objeto perdido Ⅲ (落し物 三)



# Camino de Santiago.  Monumento a los peregrinos del Alto de San Roque (サンティアゴ巡礼。アルト・デ・サン・ロケの巡礼者の記念碑)


*Novela original(オリジナル小説) 28/11/2023(11月28日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍 5~日本少年使節団の数奇な運命) (11) Un objeto perdido Ⅲ (落し物 三)


-


El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses


(11) Un objeto perdido


   La voz de Saburi continuó:

- Un monje sin eso no puede asistir a la reunión.  ¿No es así? Lo recogí y lo guardé. -

   Tan pronto como esa voz terminó de hacer eco sobre el acantilado temprano en la mañana, Saburi apareció detrás de los arbustos.

   Después de mirar de cerca el rostro de Saburi que le estaba hablando, el hombre corrió hacia el lado opuesto del acantilado e intentó escapar.

   Un hombre corrió hacia un sendero que conducía a la pequeña plaza en el acantilado, pero de repente se detuvo y se agachó.

   El hombre se puso la mano en la pierna izquierda y gimió: "Uf".  Esto se debe a que María golpeó la pantorrilla izquierda del hombre con una grava a través de un hueco entre los arbustos.

   Saburi corrió hacia el lado del hombre agachado.  Y él dijo:

- Lo siento por ti, Andreu. Guardo tu tarjeta de monje. No tienes suerte. -

   Al oír que una voz le hablaba mientras estaba agachado, el hombre levantó brevemente la cabeza para mirar a Saburi.

   Justo cuando Saburi intentó agarrar el brazo izquierdo del hombre, el puño derecho del hombre atacó en el estómago a Saburi.


--


日本少年使節団の数奇な運命


(十一) 落し物


    佐分利の声は更に続いた:

- それがないと修道士

の 会合に出席できない。そうだろ?それは俺が拾って預かっている。-

    その声が早朝の崖の上に響き終えると同時に繁みの裏から佐分利が姿を表した。

    男は自分に話し掛けた佐分利の顔をまじまじと見たあと、崖と反対側へ走って逃げようとした。

     崖上のその小さな広場に続く下りの道のあるほうへ走った男が、急に立ち止まりうずくまった。

    男は左脚に手を当てて「うぅ」と呻いた。繁みの隙間からマリアが男の左足の脹ら脛(ふくらはぎ)に礫(つぶて)を命中させたのだ。

    佐分利は、うずくまっていた男のそばに駆け寄った。そしてこう言った:

-残念だったな、アンドレウ。お前の修道士証明カードは俺が預かっている。運が悪かったな。-

    この声を頭上で聞いた男はうずくまったまま一瞬だけ顔を上げ佐分利を睨み付けた。

     佐分利が男の左腕を掴もうとしたその瞬間、男の右の拳が佐分利のみぞおちを攻撃してきた。

--


📸: Camino de Santiago.  Monumento a los peregrinos del Alto de San Roque.  Antes de darme cuenta, ya estaba a una altitud de 1270 metros.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼。アルト・デ・サン・ロケの巡礼者の記念碑。気がつくとここはもう1270メートルの高度

だった。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する