日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 10/11/2023(11月10日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍 5~日本少年使節団の数奇な運命) (8) Flores que florecen en el acantilado Ⅲ (崖に咲く花 三)



# Camino de Santiago.  Castañas encontradas en la ruta de peregrinación a Santiago de Compostela. (サンティアゴ巡礼。サンティアゴへの巡礼路で見つけたイガグリ)

-

* Novela original(オリジナル小説) 10/11/2023(11月10日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍 5~日本少年使節団の数奇な運命) (8) Flores que florecen en el acantilado Ⅲ (崖に咲く花 三)


-


El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses


(8) Flores que florecen en el acantilado


- Entonces esta misteriosa planta es realmente la de los fragmentos de plantas que Saburi recogió anteriormente en el sitio donde se perdió la estatua de Black Mary.  -

   Saburi respondió inmediatamente a mi punto:

  - Así es, si mi suposición es correcta.  -

  María, que estaba mirando la foto de la planta con una expresión extraña en el rostro, preguntó incrédula:

  - Pero incluso si así fuera, ¿qué tiene que ver esta planta con la desaparición de la estatua y la caída del acantilado? -

  Para trazar una línea recta entre estos dos incidentes que ocurrieron en Montserrat al mismo tiempo, tendremos que esperar los resultados forenses de los fragmentos de plantas que Saburi recogió, pero la intuición de Saburi probablemente esté cerca de la certeza.

   Saburi miró levemente a lo lejos y dijo::

- Estos dos incidentes todavía están entrelazados con líneas complicadas, por lo que no será fácil... -

  Murmuró, como si estuviera hablando solo.

   De todos modos decidimos esperar los resultados del examen forense y abandonamos Montserrat.


--

日本少年使節団の数奇な運命


(八) 崖に咲く花


-佐分利がさっき黒い

マリア像の紛失現場で採取した植物片の正体がこの不思議な植物というわけだ。-

    こう言った私の指摘に佐分利は即座に答えた:

-  俺の推測が正しければ、ね。-

その植物の写真を不思議そうな顔をして見つめていたマリアが怪訝そうに訊いた:

- だけど、仮にそうだとしても、この植物が像の紛失事件と崖からの転落事件とどう関係があるの?-

    同じ時期にモンセラットで起きたこれらの二つの事件が直線で結ばれるには、佐分利が採取した植物片の鑑識結果を待たなければならないが、佐分利の直感はおそらく確信に近いものだろう。

    佐分利は僅かに遠くを見るような眼差しをして、こう言った::

-この二つの事件には、

まだ複雑な線が絡み合っていて、一筋縄では行かないだろう… -

  と独り言のように呟いた。

  とにかく、鑑識の結果を待つことにして、我々はモンセラットをあとにした。


--


📸: Camino de Santiago.  Castañas encontradas en la ruta de peregrinación a Santiago de Compostela.  Los peregrinos se dan cuenta de repente de que ha llegado el otoño.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼。サンティアゴ・デ・コンポステーラへの巡礼路で見つけた毬栗(いがぐり)。巡礼者は秋の到来にふいに気づく。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する