日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 1/10/2021(「バルセロナから」2021年10月1日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (2)-Ⅲ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (2)-Ⅲ) Premonición ominosa Ⅲ(不吉な予感 Ⅲ)



#Novela original(オリジナル小説) #Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad(「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告) #Premonición ominosa(不吉な予感) #Puerto de Barcelona(バルセロナ港) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)

-----------------------------------------


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


-----------------------------------------


“Desde Barcelona” 1/10/2021(「バルセロナから」2021年10月1日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (2)-Ⅲ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (2)-Ⅲ) Premonición ominosa Ⅲ(不吉な予感 Ⅲ)


-----------------------------------------


"Samurái de Barcelona" Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad


(2) Premonición ominosa

Cuando miré por la ventana de la habitación, todo el marco de la ventana estaba roto y caído a un lado de la cama.


- No es una fuerza ordinaria.-

Mientras murmuraba, Saburi se acercó a la ventana donde estaban esparcidos los fragmentos de marco de la ventana y el vidrio. Luego, miró por la ventana y alrededor de la ventana con interés.


-¿Te das cuenta de algo?-

El capitán Gerard se acercó a la ventana mientras preguntaba a Saburi. También caminé hacia la ventana siguiéndolos. Un naranjo crecía fuera de la ventana y había algunas naranjas en sus ramas. Cuando miré de cerca, vi también las naranjas que estaban esparcidas por tierra.


- Después de todo, este caso debe considerarse como el trabajo de una persona más allá del poder humano.-

El capitán Gerard asintió un par de veces

mientras se tocaba la barbilla en respuesta a las palabras de Saburi.


- Capitán, mire hacia allá. Las manchas que parecen ser huellas que pisaron

manchas de sangre están esparcida por la pared que conduce al techo.-


El capitán y yo nos asomamos por la ventana para ver lo que señaló Saburi.


----------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


----------------------------------


「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告


(2) 不吉な予感

その部屋の窓を見 ると、窓枠ごと壊 されベッドの脇 に落下 していた。

「尋常な力ではない」

そう呟きながら佐分利は窓枠やガラスの破片の散らばる窓際に近付いて行った。そして、その窓から顔を出して窓の周りを興味深く見ていた。


「何か分かったか? 」

ジェラード警部は佐分利にそう声 を掛 けながら窓際へ行った。私も二人 に続いて窓際へ歩いて行った。窓の外 にはオレンジの木が伸びていて、その枝にはオレンジの実が幾つか成っていた。よく見 ると、地面にもオレンジの実が乱雑に転がっていた。


「やはりこの事件は人間の力 を超えた者による仕業と見 なけれなならないだろう」

佐分利の言葉にジェラード警部は顎に手 を遣りながら細かく頷き同意を表した。


「警部、あそこを見てください。血痕を踏んだ足跡 らしき汚れが屋根へと続く壁に点々と付いている」

こう言って佐分利が指さした先を、警部も私も窓から身を乗り出して見た。


---------------------------------------


La foto 📸: Una foto en Barcelona.

El mediterráneo otoñal profundiza mi pensamiento.  El muelle del Puerto de Barcelona es mi paseo favorito.


(写真📸は、バルセロナでの一枚。

秋の地中海は思考を深めてくれる。バルセロナ港の埠頭は私のお気に入りの散歩道である)

×

非ログインユーザーとして返信する