日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 10/2/2021 (「バルセロナから」2021年2月10日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (23) -Ⅰ (日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (23) -Ⅰ) Conciencia de los japoneses sobre los derechos humanos Ⅰ (日本人の人権意識 Ⅰ)


#Ensayo original (オリジナルエッセイ) #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #Conciencia de los japoneses sobre los derechos humanos(日本人の人権意識) #Picasso(ピカソ) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯) -----------------------------------------

 (*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)

 --‐‐----‐----‐--‐------‐-----------‐---- 


 “Desde Barcelona” 10/2/2021 (「バルセロナから」2021年2月10日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (23) -Ⅰ (日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (23) -Ⅰ) Conciencia de los japoneses sobre los derechos humanos Ⅰ (日本人の人権意識 Ⅰ)


 ---‐---‐--‐‐----‐-‐‐‐--------‐‐--‐----

 "La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la pandemia de coronavirus" 


 (23) Conciencia de los japoneses sobre los derechos humanos 

Ⅰ 

Sin embargo, los extranjeros de países vecinos que viven en Japón naturalmente sienten un patriotismo hacia su país de origen, y debido a que viven en un país extranjero llamado Japón, su patriotismo pasa a primer plano. Por otro lado, los japoneses tienen un historial de tener pocas oportunidades para expresar su patriotismo porque viven en un país insular y tienen poca interacción con personas de otros países. Además, el "patriotismo" en Japón se convirtió en un tabú implícito de la reflexión por la guerra imprudente tras la derrota de la Segunda Guerra Mundial. 


 Tal trasfondo se convierte en la atmósfera de la sociedad japonesa, y los japoneses se inclinaron hacia la idea de degradar inconscientemente a su propio país. Demasiada precaución y moderación del patriotismo hacia Japón, que es su propio país, Japón ha llegado a tener una idea "masoquista" de degradar y pensar que es inferior a otros países en muchos aspectos. 


 Si no confía en su propio país durante mucho tiempo, la reacción se producirá naturalmente. La reacción comenzó a aparecer en el decenio de 1990. Fue una época de cambio global, que hizo de la caída del Muro de Berlín en 1989 un evento simbólico. En ese momento en que Internet se estaba generalizando también en Japón, los entusiastas de Internet comenzaron a criticar los medios de comunicación existentes por ser un "informe sesgado”. 

--------------------------------------- 


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️ 

*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


 -------------------------------------------- 

(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』 


 (23) 日本人の人権意識 

 ところが、日本に住む近隣諸国の外国人は当然出身国に対する愛国精神を抱き、日本という異国に住む故に猶更その愛国心を前面に出す。一方、日本人は島国生活ゆえ他国人との交流が少なく愛国心をあえて表現する機会が少なかった歴史があった。それに加えて日本では、第二次世界大戦の敗戦後は無謀な戦争に突入した反省から「愛国心」は暗黙のタブーとなった。 


 そうした背景が日本社会の空気となり日本人はいつの間にか自国を卑下するかのような考えに傾いていった。自国である日本への愛国心を警戒して抑えるあまり、日本は色々な面で他国より劣った国であると卑下する「自虐主義」的な考えを持つようになった。 


 自国に自信を持てない状態が長く続くと当然その反動が起きてくる。その反動が表れ始めたのが 1990 年代であった。1989 年のベルリンの壁崩壊を象徴として世界的な変 動が起きた時期だった。日本でもインターネットが一般に広まりつつあった当時、ネッ ト民から既存のマスメディアに大して「偏向報道」である、との批判を繰り出し始めたのである。

--------------------------------------- 


 La foto 📸: Una foto con una obra gráfica que imita a “ Las señoritas de Aviñón”  de Picasso. Se dice que esta famosa pintura representa a mujeres en la calle Aviñón de Barcelona. Pienso en Picasso en su juventud. 


 (写真📸は、 ピカソ "アヴィニョンの娘たち"を模写したグラフィックアートとの一枚。この有名な絵はバルセロナのアヴィニョン通りの女性たちを描いたと言われる。若き日のピカソが偲ばれる)

×

非ログインユーザーとして返信する