日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2019年6月28、29日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(97)「真相 Ⅷ」

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #Samurai de Barcelona #サグラダ・ファミリア( la Sagrada Família)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2019年6月28、29日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(97)「真相 Ⅷ」


2. El secreto de la Sagrada Família

(36) La verdad

Caminó un poco haciendo sonar la tabla del suelo y terminó sus palabras mientras pensaba.

"Bueno, de todos modos, es difícil tratar tales incidentes con odio. Revelar todo no siempre trae la felicidad a la gente involucrada ni a las personas relacionadas, ni tampoco a nosotros ...

Ese detective increíblemente talentoso, llamado el ‘samurai’, intentó suavizar su profundo suspiro, pasó a mi lado y se sentó para dejar un cuerpo cansado en un viejo sillón detrás del escritorio.

Metí en mi garganta el resto del café expreso completamente frío y miré casualmente por la ventana trasera. Al otro lado de la ventana, se escuchaban los villancicos en la distancia, y la gente en la calle estaba caminando ocupada subiendo el cuello del abrigo. Bueno, parecía que el invierno había llegado a Barcelona.

En ese momento, una "sombra" negra bajó sin hacer ruido sobre las hojas marchitas caídas del bosque que había detrás.


2. サグラダ・ファミリアの秘密

(36) 真相

そして、コツコツと床板を鳴らしながら小さく歩き回り、思い直したように言葉をこう結んだ。

「まあ、いずれにせよ、こういう怨恨の絡まる事件は難しいね。すべて明らかにすることが、当事者や関係者にとって幸せにつながるとは限らないし、われわれにとってもね…」

このサムライと呼ばれる稀有な才能を持つ探偵は、深い溜息をそっとつき、私の脇を通り、またデスクの向こうの古びた肘掛け椅子に疲れた身体を預けるように、腰を下ろした。

私は、すっかり冷めてしまったエスプレッソの残りを喉に押し込み、ふと後ろの窓に目を遣った。窓の外では、クリスマスソングが遠くに聞こえ、道行く人々もコートの襟を立てて忙しそうに行き交う。そうか、バルセロナにも冬がやって来たらしい。  


丁度そのとき、裏の雑木林の朽ちた落葉の上に、音も無く黒い"影"が降り立った。

……………………………………

写真(la foto)は、サグラダ・ファミリア

大聖堂(Basílica de la Sagrada Família)の「罪無き聖徒たち」の彫像 (la escultura de ‘los Santos Inocentes’)の前で。

このガウディの代表作サグラダ・ファミリアを舞台にした私のオリジナル小説『バルセロナの侍』(日本語文とスペイン語文)の掲載は今回で一旦中断し(Novela original 'Samurai de Barcelona' se suspenderá )、次回からはオリジナル日本人論『日本人のエッセンス』(これも日本語文とスペイン語文を同時掲載)をウェブ上にアップしていく。(la próxima publicación web : Ensayo original sobre la mentalidad de los japoneses 'La esencia de los japoneses')

日本人のメンタリティと日本社会の本質を探るエッセイである。

皆さんの応援が何よりも書き続ける原動力になるので、引き続きご愛読、応援して頂ければ有り難い。(gracias por tu apoyo continuo)

×

非ログインユーザーとして返信する