日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 13/2/2022(「バルセロナから」2022年2月13日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (25)-Ⅰ(バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (25)-Ⅰ) Contrabando Ⅰ(密輸 Ⅰ)



#Cripta de la Colonia Güell(コロニア・グエル教会) #Novela original(オリジナル小説) #Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad(「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告) #Contrabando(密輸) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)


-----------------------------------------


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


-----------------------------------------


“Desde Barcelona” 13/2/2022(「バルセロナから」2022年2月13日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (25)-Ⅰ(バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (25)-Ⅰ) Contrabando Ⅰ(密輸 Ⅰ)


-----------------------------------------


"Samurái de Barcelona" Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad


(25) Contrabando

En el momento en que Saburi entró en la sala, comenzaron a escucharse voces extrañas por toda la sala.  Eran ladridos de animales.  María y yo entramos por el hueco de la puerta.


Al verme mirar alrededor con cautela cuando entré en la sala, Saburi puso su mano en mi hombro y dijo.

- No te preocupes. No hay nadie aquí en este momento. El cuidador del zoológico solo viene aquí a alimentar a los animales a horas fijas por la mañana y por la tarde.- Aparentemente, había analizado la información sobre esta casa secreta con anticipación.


Había varias jaulas en la sala, que contenían varios tipos de animales.  En el momento en que entramos en la sala, los animales estaban gritando y ruidosos, pero parecían recuperar rápidamente la compostura.


Cuando Saburi notó algo, se acercó a una jaula en la esquina de la sala.  Ambos lo seguimos inmediatamente. Había dos orangutanes. Pensé: - Después de todo.-  Esa madre orangután y su hijo estaban a salvo.


---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


----------------------------------


「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告


(25)  密輸

佐分利がその部屋に入ると同時に、部屋のあちこちから奇妙な声が聞こえ始めた。動物の鳴き声だった。マリアと私が続いてドアの隙間から入って行った。


その部屋に入った私が用心深く周りに目を遣るのを見て、佐分利は私の肩に手を置いて言った。

「大丈夫。この時間は誰もいない。朝と夕方の決まった時間に飼育係が動物たちに餌をあげに来るだけだ」 どうやら彼は事前にこの隠れ家の情報を入念に調べていたようだ。


部屋には幾つものケージがあり様々な種類の動物が入れられていた。我々が部屋に入った瞬間は動物たちも鳴き声をあげたりざわついていたが、すぐに落ち着きを取り戻したようだった。


佐分利が何かに気づいたように部屋の隅にある一つのケージに近付いた。我々二人もすぐに彼の後に付いて行った。すると、そこにはオランウータンが二匹いた。「やっぱり」と私は思った。あのオランウータン親子は無事でいたのだ。


---------------------------------------------------


La foto 📸: Una foto en la Colonia Güell.

Cuando entres en la iglesia, primero te sentirás atraído por el techo.  Se dice que la decoración del mosaico simboliza la Trinidad del Padre (Dios), el Hijo (Jesús) y el Espíritu Santo.


(写真📸は、 コロニア・グエルでの一枚。

教会の中に入ると、まずその天井に目を惹かれる。モザイクの装飾には父(神)・子(キリスト)・聖霊の三位一体が象徴されていると言われる)

×

非ログインユーザーとして返信する