日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 26/2/2024(2月26日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (26) Duelo Ⅲ (決闘 三)



# Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués". Las paredes del albergue de Pontevedra (サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。ポンテベドラの巡礼宿の塀)


*Novela original(オリジナル小説) 26/2/2024(2月26日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (26) Duelo Ⅲ (決闘 三)


-

El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses


(26) Duelo


  El hombre lentamente cerró la brecha entre él y Saburi mientras mantenía su postura de levantar la espada por encima de su cabeza.

  Sin cambiar de postura, Saburi miró cuidadosamente la mano del hombre y puso más presión en su mano derecha, que había estado agarrando el mango de la espada de madera.

  Como tentado por los ligeros movimientos de Saburi, el hombre también intentó mover su mano izquierda, que sostenía el mango cerca del guardamanos de la espada, debajo de su mano derecha.  Parece que la posición de las manos izquierda y derecha que agarraban el mango no era natural para el hombre.

Justo cuando la mano izquierda del hombre estaba a punto de moverse, la mano derecha de Saburi, que sostenía una espada de madera, se levantó con gran fuerza.

  Entonces, la punta de la espada de madera de Saburi rasgó el suelo y el polvo voló hacia la cara del hombre.  Saburi dio un gran paso adelante con el pie derecho.

  Cuando vi la expresión asustada del hombre, la espada japonesa que sostenía sobre su cabeza fue arrojada muy por encima de su cabeza.  

  Esto se debió a que la punta de la espada de madera de Saburi atacó desde abajo bruscamente la mano derecha del hombre que sostenía el mango de la espada japonesa.


-

日本少年使節団の数奇な運命


(二十六)  決闘


    男は上段の構えを保ちながらジリジリと佐分利との間合いを詰めて行った。

    佐分利は姿勢を変えずに、男の手元を注意深く見ながら木刀の柄を握っていた右手に力を入れ直した。

     佐分利のその微かな動きに誘われるように、男も真剣の鍔近くの柄を握っていた左手を右手の下に移動させようとした。柄を握っていた左右の手の位置が男にとって不自然だったようだ。

    男の左手の移動が終わろうとする瞬間、木刀を握っていた佐分利の右手が勢い良く振り上げられた。

    すると、佐分利の木刀の先が地面をえぐり砂埃(すなぼこり)が男の顔へ飛び散った。佐分利の右足は大きく前へ踏み込んでいた。

    男の怯(ひる)みの表情が見えたとき、振りかぶっていた日本刀が頭上高く跳ね飛ばされていた。佐分利の木刀の先が柄を握っていた男の右手を鋭く突き上げたからだ。


--

📸:  Memorias del Camino de Santiago "El Camino Portugués".

Las paredes del albergue de Pontevedra acogieron a los peregrinos con encantadoras imágenes.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  サンティアゴ巡礼『ポルトガル人の道』の思い出。

ポンテベドラの巡礼宿の塀が楽しい絵で巡礼者を迎えてくれた。


♠︎ 戦争を止めろ!

×

非ログインユーザーとして返信する